# Belarusian translation of File Access Permission (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Access Permission (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Database"
msgstr "База дадзеных"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неабмежавана"
msgid "Expired"
msgstr "Выбег тэрмін"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Дазволеныя пашырэнні файлаў"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максімальны памер загрузкі"
msgid "File directory"
msgstr "Дырэкторыя файла"
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Для таго, каб абмежаваць дазволены "
"памер файла, увядзіце, напрыклад, "
"такія значэнні як \"512\" (байт), \"80 KB\" "
"(кілабайт) альбо \"50 MB\" (мегабайт). Калі "
"вы пакінеце гэтыя значэнні пустымі, "
"памеры файлаў будуць абмежаваны "
"толькі максімальнымі памерамі файлаў "
"для размяшчэння і загрузкі ў "
"PHP(бягучае абмежаванне <strong>%limit</strong>)."
msgid ""
"The \"!name\" option must contain a valid value. You may either leave "
"the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80 KB\" "
"(kilobytes) or \"50 MB\" (megabytes)."
msgstr ""
"Наладкі \"!name\" павінны ўтрымліваць "
"дапушчальныя значэнні. Вы можаце "
"пакінуць тэкставае поле пустым ці "
"ўвесці радок, напрыклад, \"512\" (байт), \"80 "
"Kб\" (кілабайт) ці \"50 Mб\" (мегабайт)."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"Спіс з дазволенымі пашырэннямі "
"несапраўдны, упэўніцеся, што не "
"пастаўлена шматкроп'е, і аддзяліце "
"пашырэнні коскай ці прабелам."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Аддзяляйце пашырэнні прабелам ці "
"коскай, і не выкарыстоўвайце "
"шматкроп'е."
