# Arabic translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "list"
msgstr "قائمة"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Access control"
msgstr "صلاحيات الوصول"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Admin title"
msgstr "عنوان مدير النظام"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك راغب في حذف %title؟"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Revision ID"
msgstr "معرف المراجعة"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Log message"
msgstr "رسالة السجل"
msgid "Load"
msgstr "تحميل"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Full"
msgstr "كامل"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ السابقة"
msgid "next ›"
msgstr "التالية ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Language neutral"
msgstr "اسم اللغة"
msgid "« first"
msgstr "« الأولى"
msgid "last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Devel"
msgstr "ديفيل"
msgid "No title"
msgstr "لا يوجد عنوان"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Text to display"
msgstr "النص للعرض"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "تم حذف ال@type‏ %title."
msgid "export"
msgstr "تصدير"
msgid "Bundles"
msgstr "حزم"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "New revision"
msgstr "مراجعة جديدة"
msgid "Current user's language"
msgstr "لغة المستخدم الحالي"
msgid "Default site language"
msgstr "لغة الموقع الافتراضية"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Administrative title"
msgstr "عنوان إداري"
msgid "Administrative description"
msgstr "الوصف الإداري"
msgid "manage fields"
msgstr "تسيير الحقول"
msgid "Current revision"
msgstr "المراجعة الحالية"
msgid "Render"
msgstr "عرض"
msgid "No revision"
msgstr "لا توجد أي مراجعة"
msgid "Date changed"
msgstr "تاريخ التعديل"
msgid "Save and add fields"
msgstr "حفظ وإضافة الحقول"
msgid "manage display"
msgstr "إدارة العرض"
msgid "Revision log message"
msgstr "رسالة سجل المراجعة"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"أوضح التغيرات التي أجريتها. هذا "
"التوضيح سيساعد باقي المؤلفين على فهم "
"أسباب التغييرات. "
msgid "Output machine name"
msgstr "إخراج الاسم البرمجي"
msgid "Reusable"
msgstr "قابل لإعادة الاستخدام"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "Unknown content type"
msgstr "نوع محتوى غير معروف"
msgid "View mode"
msgstr "نمط المشاهدة"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(الإسم الآلى: @type)"
