# Vietnamese translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "list"
msgstr "danh sách"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Access control"
msgstr "Điều khiển truy cập"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "add"
msgstr "thêm"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %title?"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID bản hiệu đính"
msgid "Revisions"
msgstr "Các bản duyệt"
msgid "Log message"
msgstr "Thông điệp bản ghi"
msgid "Load"
msgstr "Nạp"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Created date"
msgstr "Ngày tạo ra"
msgid "Full"
msgstr "Đầy đủ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "Tạo bản hiệu đính mới"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "Revision"
msgstr "Bản duyệt"
msgid "Date created"
msgstr "Ngày tạo"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: đã xóa %title."
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá bản duyệt từ %revision-date?"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
msgid "No title"
msgstr "Không tiêu đề"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title đã được xóa."
msgid "export"
msgstr "xuất ra"
msgid "New revision"
msgstr "Phiên bản mới"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Tiêu đề dành cho quản trị"
msgid "Administrative description"
msgstr "Mô tả dành cho quản trị"
msgid "Go to list"
msgstr "Xem danh sách"
msgid "manage fields"
msgstr "quản lý trường"
msgid "Render"
msgstr "Trình bày"
msgid "No revision"
msgstr "Không có phiên bản nào"
msgid "Date changed"
msgstr "Ngày đã được thay đổi."
msgid "Save and add fields"
msgstr "Lưu và thêm trường"
msgid "manage display"
msgstr "quản lý hiển thị"
msgid "Revision log message"
msgstr "Nhật ký tin nhắn phiên bản"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Mô tả một lời giải thích của những thay đổi bạn "
"đang làm.Điều này sẽ giúp các tác giả khác hiểu mục "
"đích của bạn."
msgid "Output machine name"
msgstr "Tên máy đầu ra"
msgid "%title has been created."
msgstr "Đã tạo %title."
msgid "%title could not be created."
msgstr "Không tạo được %title."
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Tên máy: @type)"
