# Slovak translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "zoznam"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola prístupu"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Admin title"
msgstr "Administratívny názov"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "add"
msgstr "pridať"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %title?"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Panels"
msgstr "Panely"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "Log message"
msgstr "Správa záznamu"
msgid "Load"
msgstr "Načítať"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Created date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Full"
msgstr "Plný"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvoriť revíziu"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: odstránené %title."
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť revíziu z %revision-date?"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobrazenie"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title bol vymazaný."
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "New revision"
msgstr "Nová revízia"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Názov pre administráciu"
msgid "Administrative description"
msgstr "Popis pre administráciu"
msgid "manage fields"
msgstr "spravovať polia"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuálna revízia"
msgid "No revision"
msgstr "Žiadna revízia"
msgid "Date changed"
msgstr "Dátum zmenený"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Uložiť a pridať polia"
msgid "manage display"
msgstr "spravovať zobrazenie"
msgid "Revision log message"
msgstr "Správa do záznamu revízií"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Zadajte popis zmien, ktoré robíte. Táto správa pomôže ostatným "
"autorom pochopiť váš úmysel."
msgid "Reusable"
msgstr "Opätovne použiteľné"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(strojový názov: @type)"
msgid "Manage Fields"
msgstr "Správa polí"
msgid "Manage Display"
msgstr "Správa zobrazenia"
