# Czech translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "seznam"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola přístupu"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Určitě odstranit %title?"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revize"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "Log message"
msgstr "Zpráva do logu"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Full"
msgstr "Celé"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: smazáno %title."
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu smazat revizi z data %revision-date?"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Příspěvek %title (@type) byl smazán."
msgid "Bundles"
msgstr "Bundles"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "New revision"
msgstr "Nová revize"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativní název"
msgid "Administrative description"
msgstr "Administrativní popis"
msgid "Go to list"
msgstr "Přejít na seznam"
msgid "manage fields"
msgstr "správa polí"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuální revize"
msgid "No revision"
msgstr "Žádná revize"
msgid "Date changed"
msgstr "Datum změny"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Uložit a přidat pole"
msgid "manage display"
msgstr "správa zobrazení"
msgid "Revision log message"
msgstr "Zpráva o revizi do logu"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Vysvětlení provedené úpravy, aby další autoři chápali, proč "
"ke změně došlo."
msgid "%title has been created."
msgstr "Vytvořen příspěvek %title."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Neznámý typ obsahu"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Strojové jméno: @type)"
