# Lithuanian translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "sąrašas"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Access control"
msgstr "Prieigos kontrolė"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Admin title"
msgstr "Pavadinimas administratoriui"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti %title?"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versijos ID"
msgid "Revisions"
msgstr "Versijos"
msgid "Log message"
msgstr "Log žinutė"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Created date"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Full"
msgstr "Pilnas"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ankstesnis"
msgid "next ›"
msgstr "kitas  ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "Sukurti naują versiją"
msgid "author"
msgstr "autorius"
msgid "Revision"
msgstr "Versija"
msgid "Date created"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: pašalintas %title."
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ar jūs esate tikri, kad norite pašalinti %revision-date versiją?"
msgid "« first"
msgstr "« pirmas"
msgid "last »"
msgstr "paskutinis  »"
msgid "No title"
msgstr "Be pavadinimo"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title buvo pašalintas."
msgid "Bundles"
msgstr "Rinkiniai"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketas"
msgid "New revision"
msgstr "Nauja versija"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Administrative description"
msgstr "Aprašymas administravimui"
msgid "manage fields"
msgstr "valdyti laukelius"
msgid "Current revision"
msgstr "Dabartinė versija"
msgid "No revision"
msgstr "Nėra versijos"
msgid "Date changed"
msgstr "Data pasikeitė"
msgid "Is new"
msgstr "Yra naujų"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Išsaugoti ir pridėti laukelių"
msgid "manage display"
msgstr "laukelių atvaizdavimas"
msgid "Revision log message"
msgstr "Versijos pakeitimo žinutė"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Pateikite paaiškinimą kas buvo pakeista. Tai padės kitiems "
"autoriams suprasti jūsų motyvus."
msgid "Reusable"
msgstr "Daugkartinis"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title sukurtas."
msgid "%title could not be created."
msgstr "%title nepavyko sukurti."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Nežinomas turinio tipas"
msgid "View mode"
msgstr "Peržiūros būsena"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Mašininis pavadinimas: @type)"
