# Russian translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "add"
msgstr "добавить"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %title?"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Panels"
msgstr "Панели"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакции"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Log message"
msgstr "Сообщение в системный журнал"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"редакцию от %revision-date?"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "No title"
msgstr "Без названия"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показа"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удален."
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Административный заголовок"
msgid "Administrative description"
msgstr "Административное описание"
msgid "Go to list"
msgstr "Перейти к списку"
msgid "manage fields"
msgstr "управление полями"
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Render"
msgstr "Показать"
msgid "manage display"
msgstr "управление отображением"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Объясняйте вносимые вами изменения. "
"Это поможет другим авторам понять, чем "
"вы руководствовались, внося эти "
"изменения."
msgid "Output machine name"
msgstr "Машинное имя \"на выходе\""
msgid "Reusable"
msgstr "Переиспользуемый"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Неизвестный тип материала"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Машинное имя: @type)"
