# Estonian translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "nimekiri"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "add"
msgstr "lisa"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada %title?"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versiooni ID"
msgid "Revisions"
msgstr "Redaktsioonid"
msgid "Log message"
msgstr "Logiteade"
msgid "Load"
msgstr "Laadi"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Full"
msgstr "Täielik"
msgid "Create new revision"
msgstr "Luuakse uus redaktsioon"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title kustutatud."
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Kas oled kindel, et tahad kustutada redaktsiooni kuupäevast "
"%revision-date?"
msgid "Devel"
msgstr "Arendus"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muu"
msgid "No title"
msgstr "Ilma pealkirjata"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Text to display"
msgstr "Kuvatav tekst"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title on kustutatud."
msgid "Bundles"
msgstr "Kogumid"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administratiivne pealkiri"
msgid "Administrative description"
msgstr "Kirjeldus haldusliideses"
msgid "Go to list"
msgstr "Mine loendi juurde"
msgid "manage fields"
msgstr "väljade haldamine"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktiivne redaktsioon"
msgid "Render"
msgstr "Renderdatud"
msgid "manage display"
msgstr "halda kuva"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Selgita muudatusi, mida sa teed. See aitab kaasautoritel mõista "
"muudatuste põhjust."
msgid "Reusable"
msgstr "Korduvkasutatav"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Tundmatu sisutüüp"
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Süsteemne nimetus: @type)"
