# Portuguese, Portugal translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Access control"
msgstr "Controlo de acessos"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Admin title"
msgstr "Título do Administrador"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "add"
msgstr "adicionar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar %title?"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Panels"
msgstr "Painéis"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Log message"
msgstr "Mensagem do registo"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminado."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a revisão de %revision-date?"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "No title"
msgstr "Sem título"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "revision"
msgstr "revisão"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title foi eliminado."
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Bundles"
msgstr "Pacotes"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Author UID"
msgstr "UID do Autor"
msgid "New revision"
msgstr "Nova revisão"
msgid "Current user's language"
msgstr "Idioma atual do utilizador"
msgid "Default site language"
msgstr "Idioma predefinido do site"
msgid "No language"
msgstr "Nenhum idioma"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Título administrativo"
msgid "Administrative description"
msgstr "Descrição administrativa"
msgid "Go to list"
msgstr "Ir para a lista"
msgid "manage fields"
msgstr "gerir campos"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Render"
msgstr "Gerar"
msgid "No revision"
msgstr "Nenhuma revisão"
msgid "Date changed"
msgstr "Data da alteração"
msgid "Is new"
msgstr "É novo"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Guardar e adicionar campos"
msgid "manage display"
msgstr "gerir exibição"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registo da revisão"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Forneça uma explicação das alterações que está a fazer. Isto vai "
"ajudar outros autores a compreendar as suas motivações."
msgid "Output machine name"
msgstr "Nome de máquina da saída"
msgid "Reusable"
msgstr "Reutilizável"
msgid "%title has been created."
msgstr "O %title foi criado."
msgid "%title could not be created."
msgstr "%title não pôde ser criado."
msgid "Creates revision"
msgstr "Criar revisão"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Native language"
msgstr "Idioma nativo"
msgid "If enabled, the native name of the language will be displayed"
msgstr "Se ativado, o nome nativo do idioma será mostrado"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nome de máquina: @type)"
msgid " <em>(is current)</em>"
msgstr " <em>(é actual)</em>"
