# Russian translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "add"
msgstr "добавить"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %title?"
msgid "Panels"
msgstr "Панели"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакции"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Log message"
msgstr "Сообщение в системный журнал"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"редакцию от %revision-date?"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "No title"
msgstr "Без названия"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показа"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удален."
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Administrative title"
msgstr "Административный заголовок"
msgid "Administrative description"
msgstr "Административное описание"
msgid "Go to list"
msgstr "Перейти к списку"
msgid "manage fields"
msgstr "управление полями"
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Render"
msgstr "Показать"
msgid "manage display"
msgstr "управление отображением"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Объясняйте вносимые вами изменения. "
"Это поможет другим авторам понять, чем "
"вы руководствовались, внося эти "
"изменения."
msgid "Output machine name"
msgstr "Машинное имя \"на выходе\""
msgid "Reusable"
msgstr "Переиспользуемый"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Неизвестный тип материала"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Машинное имя: @type)"
