# Hungarian translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "add"
msgstr "hozzáadás"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
msgid "Log message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
msgid "Create new revision"
msgstr "Új változat készítése"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title törölve lett."
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "„%revision-date” változat biztosan törölhető?"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
msgid "No title"
msgstr "Nincs cím"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title @type törlése megtörtént."
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Author UID"
msgstr "Szerző felhasználói azonosítója"
msgid "Administrative title"
msgstr "Adminisztratív cím"
msgid "Administrative description"
msgstr "Adminisztratív leírás"
msgid "Edit access"
msgstr "Jog szerkesztése"
msgid "manage fields"
msgstr "mezők kezelése"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuális változat"
msgid "Entities"
msgstr "Entitások"
msgid "manage display"
msgstr "megjelenés beállítása"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Egy magyarázatot biztosít az elvégzett módosításokhoz. A többi "
"szerzőt segítheti az okok megértésében."
msgid "Output machine name"
msgstr "Kimeneti, programok által használt név"
msgid "Reusable"
msgstr "Újrafelhasználható"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Ismeretlen tartalomtípus"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Programok által olvasható név: @type)"
msgid "The entity has been saved."
msgstr "Az entitás mentése megtörtént."
msgid "Delete %type"
msgstr "%type törlése"
msgid "changed date"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "pane"
msgstr "tábla"
