# Polish translation of Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fieldable Panels Panes (FPP) (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "add"
msgstr "dodaj"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %title?"
msgid "Panels"
msgstr "Panele"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid "Log message"
msgstr "Wpis do dziennika"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: usunięto %title."
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
msgid "No title"
msgstr "Brak tytułu"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Usunięto wpis %title (@type)."
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Author UID"
msgstr "UID autora"
msgid "Administrative title"
msgstr "Tytuł wewnętrzny"
msgid "Administrative description"
msgstr "Opis administracyjny"
msgid "Edit access"
msgstr "Uprawnienia edycji"
msgid "manage fields"
msgstr "zarządzaj polami"
msgid "Current revision"
msgstr "Bieżąca wersja"
msgid "Entities"
msgstr "Encje"
msgid "manage display"
msgstr "zarządzaj wyświetlaniem"
msgid "Output machine name"
msgstr "Wyjściowy identyfikator systemowy"
msgid "Reusable"
msgstr "Wielokrotnego użytku"
msgid "Unknown content type"
msgstr "Nieznany rodzaj zawartości"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nazwa systemowa: @type)"
msgid "Panels pane"
msgstr "Okienko panelu"
msgid "Administer fieldable panels panes"
msgstr "Administrowanie okienek paneli z obsługą pól"
msgid "The entity has been saved."
msgstr "Encja została zapisana."
msgid "Fieldable Panels Panes"
msgstr "Okienka paneli z obsługa pól"
msgid "fieldable_panels_pane"
msgstr "fieldable_panels_pane"
msgid "Create a new custom entity."
msgstr "Utwórz własną encję."
msgid "The internal ID of the pane."
msgstr "Wewnętrzny ID panelu."
msgid "Administrative category"
msgstr "Kategoria administracyjna"
msgid "The displayed title of the entity."
msgstr "Wyświetlana nazwa encji."
msgid "Create new %type"
msgstr "Stwórz nowy %type"
msgid "Edit %type"
msgstr "Edytuj %type"
msgid "Delete %type"
msgstr "Usuń %type"
msgid "This entity"
msgstr "Encja"
msgid "Create a new revision"
msgstr "Stwórz nową wersję"
msgid "Provide a description of the revision."
msgstr "Dołącz opis tej wersji."
msgid "View access"
msgstr "Uprawnienia wyświetlania"
msgid "The access control has been updated."
msgstr "Kontrola uprawnień została zaktualizowana."
