# Portuguese, Brazil translation of Field Validation (7.x-2.6)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Validation (7.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Maximum length"
msgstr "Comprimento máximo"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgid "Delete rule"
msgstr "Apagar regra"
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
msgid "France"
msgstr "França"
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
msgid "India"
msgstr "Índia"
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "equals"
msgstr "igual"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
msgid "less than"
msgstr "menor que"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "PHP code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Reverse"
msgstr "Reverter"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo de datas"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
msgid "Validation"
msgstr "Validação"
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Validator"
msgstr "Validador"
msgid "rule"
msgstr "regra"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "Número mínimo de palavras"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Per user"
msgstr "Por usuário"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
msgid "rules"
msgstr "regras"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Rule name"
msgstr "Nome da regra"
msgid "No validation rules available."
msgstr "Não há regras de validação disponíveis."
msgid "Custom error message"
msgstr "Mensagem de erro personalizada"
msgid ""
"Specify an error message that should be displayed when user input "
"doesn't pass validation"
msgstr ""
"Especifique uma mensagem de erro para ser exibida quando a entrada do "
"usuário não passar na validação"
msgid "A problem occurred while editing this rule. Please try again."
msgstr "Ocorreu um problema ao editar esta regra. Por favor, tente novamente."
msgid "Are you sure you want to delete the rule %name?"
msgstr "Tem certeza de que quer apagar a regra %name?"
msgid "Regex code"
msgstr "Código Regex"
msgid "Specify regex code to validate the user input against."
msgstr ""
"Especifique um código regex para ser usado para validar a entrada do "
"usuário."
msgid "Add a validation rule"
msgstr "Adicionar uma regra de validação"
msgid "Add validation"
msgstr "Adicionar validação"
msgid "Required field"
msgstr "Campo obrigatório"
msgid "Internal path"
msgstr "Caminho interno"
msgid "Field Validation"
msgstr "Validação de campo"
msgid "Add validation rules to fields."
msgstr "Adicionar regras de validação aos campos."
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
msgid "Bundle name"
msgstr "Nome do pacote"
