# Japanese translation of Field validation (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field validation (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Length"
msgstr "長さ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
msgid "Week"
msgstr "週"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Property"
msgstr "プロパティー"
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
msgid "China"
msgstr "中国"
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
msgid "France"
msgstr "フランス"
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
msgid "Russia"
msgstr "ロシア連邦"
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "置換パターン"
msgid "Hour"
msgstr "時"
msgid "Minute"
msgstr "分"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "PHP code"
msgstr "PHPコード"
msgid "Reverse"
msgstr "逆順"
msgid "Minimum length"
msgstr "最小の長さ"
msgid "Date range"
msgstr "日付の範囲"
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
msgid "Validation"
msgstr "検証"
msgid "Column"
msgstr "カラム"
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
msgid "Step"
msgstr "ステップ"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "Validator"
msgstr "バリデーター"
msgid "rule"
msgstr "ルール"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "最少の単語数"
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
msgid "Minimum value"
msgstr "最小値"
msgid "Maximum value"
msgstr "最大値"
msgid "validate"
msgstr "検証"
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
msgid "rules"
msgstr "ルール"
msgid "Rule name"
msgstr "ルール名"
msgid "No validation rules available."
msgstr "検証できるルールがありません。"
msgid "Custom error message"
msgstr "カスタムエラーメッセージ"
msgid ""
"Specify an error message that should be displayed when user input "
"doesn't pass validation"
msgstr "ユーザー入力が検証に合格しなかったときに表示されるエラーメッセージを指定します。"
msgid "A problem occurred while editing this rule. Please try again."
msgstr "このルールの編集中に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"
msgid "Regex code"
msgstr "正規表現のコード"
msgid "Specify regex code to validate the user input against."
msgstr "ユーザー入力に対しての検証する正規表現のコードを指定します。"
msgid "Add a validation rule"
msgstr "検証ルールの追加"
msgid "Required field"
msgstr "必須フィールド"
msgid "Internal path"
msgstr "内部パス"
msgid "Blacklisted words"
msgstr "ブラックリストの単語"
msgid "Maximum number of words"
msgstr "言葉の最大数"
msgid "Bundle name"
msgstr "バンドル名"
msgid "Words blacklist"
msgstr "ブラックリスト単語"
msgid ""
"Validates that user-entered data doesn't contain any of the specified "
"illegal words."
msgstr "ユーザーが入力したデータに指定された不適切な単語を何も含まないか検証します。"
msgid "Must be empty"
msgstr "空欄でなければなりません"
msgid "Numeric values"
msgstr "数値"
msgid "Plain text (disallow tags)"
msgstr "プレーンテキスト(タグ不許可)"
msgid "Verifies that user-entered data doesn't contain HTML tags."
msgstr "ユーザーが入力したデータがHTMLタグを含まないか検証します。"
msgid "Specific value(s)"
msgstr "特定の値"
msgid "Unique values"
msgstr "固有値"
msgid "Specify a pattern where:"
msgstr "以下でパターンを指定:"
