# Swedish translation of Field Validation (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Validation (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Maximum length"
msgstr "Längsta längd"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Property"
msgstr "Attribut"
msgid "Add rule"
msgstr "Lägg till regel"
msgid "Delete rule"
msgstr "Radera rollen"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
msgid "China"
msgstr "Kina"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ersättningsmönster"
msgid "Hour"
msgstr "Timma"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Entity"
msgstr "Objekt"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP-kod"
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"
msgid "Minimum length"
msgstr "Kortaste längd"
msgid "Date range"
msgstr "Intervall för datum"
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
msgid "Edit rule"
msgstr "Redigera regel"
msgid "Validation"
msgstr "Validering"
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
msgid "Step"
msgstr "Steg"
msgid "Entity type"
msgstr "Objektstyp"
msgid "Validator"
msgstr "Validerare"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "Minsta antal ord"
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid "rules"
msgstr "regler"
msgid "Rule name"
msgstr "Namn på regel"
msgid "No validation rules available."
msgstr "Inga valideringsregler tillgängliga."
msgid "Custom error message"
msgstr "Anpassat felmeddelande"
msgid ""
"Specify an error message that should be displayed when user input "
"doesn't pass validation"
msgstr ""
"Ange ett felmeddelande som ska visas när användarens inmatning inte "
"klarar validering"
msgid "A problem occurred while editing this rule. Please try again."
msgstr ""
"Ett problem uppstod vid redigering av denna regel. Var god försök "
"igen."
msgid "Are you sure you want to delete the rule %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort regeln %name?"
msgid "Regex code"
msgstr "Kod för reguljärt uttryck"
msgid "Specify regex code to validate the user input against."
msgstr ""
"Ange kod för reguljärt uttryck som användarens inmatning skall "
"valideras mot."
msgid "Add a validation rule"
msgstr "Lägg till en valideringsregel"
msgid "Add validation"
msgstr "Lägg till validering"
msgid "Required field"
msgstr "Obligatoriskt fält"
msgid "Minimum number of selections"
msgstr "Minsta antal val"
msgid "Maximum number of selections"
msgstr "Största antal val"
msgid "Number of selections"
msgstr "Antal val"
msgid "Internal path"
msgstr "Intern sökväg"
msgid "Blacklisted words"
msgstr "Svartlistade ord"
msgid ""
"Verifies that user-entered values are numeric, with the option to "
"specify min and / or max values."
msgstr ""
"Verifierar att värden inmatade av användaren är numeriska, med "
"möjlighet att ange minsta och / eller största värden."
msgid "(Key) value"
msgstr "(Nyckel) värde"
msgid "Maximum number of words"
msgstr "Största antal ord"
msgid "Words blacklist"
msgstr "Svartlistade ord"
msgid ""
"Validates that user-entered data doesn't contain any of the specified "
"illegal words."
msgstr ""
"Validerar att den data användaren matar in inte innehåller något av "
"de ord som angivits som illegala."
msgid "Must be empty"
msgstr "Måste vara tom"
msgid "Numeric values"
msgstr "Numeriskt värde"
msgid "Require at least one of several fields"
msgstr "Kräver minst ett av flera fält"
msgid "Plain text (disallow tags)"
msgstr "Ren text (tillåt inte taggar)"
msgid "Verifies that user-entered data doesn't contain HTML tags."
msgstr "Verifierar att inmatad användardata inte innehåller HTML-taggar."
msgid "Specific value(s)"
msgstr "Specifika värden"
msgid "Unique values"
msgstr "Unika värden"
msgid "Specify a pattern where:"
msgstr "Ange ett mönster där:"
