# Finnish translation of Field validation (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field validation (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-15 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Field name"
msgstr "Kentän nimi"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
msgid "Group name"
msgstr "Ryhmän nimi"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
msgid "Delete rule"
msgstr "Poista sääntö"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
msgid "China"
msgstr "Kiina"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"
msgid "France"
msgstr "Ranska"
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Korvauskuviot"
msgid "Hour"
msgstr "Tunti"
msgid "Minute"
msgstr "Minuutti"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteetti"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP koodi"
msgid "Reverse"
msgstr "Käänteinen järjestys"
msgid "Date range"
msgstr "Päivämäärän vaihteluväli"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgid "Edit rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
msgid "Validation"
msgstr "Validointi"
msgid "Column"
msgstr "Palsta"
msgid "Save rule"
msgstr "Tallenna sääntö"
msgid "Step"
msgstr "Askel"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "Validator"
msgstr "Validoija"
msgid "rule"
msgstr "sääntö"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "Sanojen minimimäärä"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketti"
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
msgid "rules"
msgstr "säännöt"
msgid "Rule name"
msgstr "Säännön nimi"
msgid "No validation rules available."
msgstr "Tarkistussääntöjä ei ole saatavilla."
msgid "Custom error message"
msgstr "Mukautettu virheviesti"
msgid ""
"Specify an error message that should be displayed when user input "
"doesn't pass validation"
msgstr ""
"Määrittele virheviesti joka näytetään kun käyttäjän syöte ei "
"läpäise tarkistusta"
msgid "A problem occurred while editing this rule. Please try again."
msgstr "Virhe muokattaessa sääntöä. Yritä uudelleen."
msgid "Are you sure you want to delete the rule %name?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa säännön %name?"
msgid "Regex code"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
msgid "Specify regex code to validate the user input against."
msgstr "Määrittele säännöllinen lauseke jota vasten syöte tarkistetaan."
msgid "Add a validation rule"
msgstr "Lisää tarkistussääntö"
msgid "Add validation"
msgstr "Lisää tarkistus"
msgid "Required field"
msgstr "Pakollinen kenttä"
msgid "Minimum number of selections"
msgstr "Valintojen vähimmäismäärä"
msgid "Maximum number of selections"
msgstr "Valintojen enimmäismäärä"
msgid "Number of selections"
msgstr "Valintojen määrä"
msgid "Internal path"
msgstr "Sisäinen polku"
msgid "Blacklisted words"
msgstr "Mustalistatut sanat"
msgid ""
"Verifies that user-entered values are numeric, with the option to "
"specify min and / or max values."
msgstr ""
"Tarkistaa että käyttäjän syöttämät arvot ovat numeerisia, "
"lisänä mahdollisuus määrittää pienin ja/tai suurin arvo."
msgid "(Key) value"
msgstr "(Avain) arvo"
msgid "Maximum number of words"
msgstr "Sanojen enimmäismäärä"
