# Spanish translation of Field validation (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field validation (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Add rule"
msgstr "Agregar regla"
msgid "Delete rule"
msgstr "Eliminar regla"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo de fechas"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
msgid "Save rule"
msgstr "Guardar la regla"
msgid "Validator"
msgstr "Convalidador"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "Número mínimo de palabras"
msgid "Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"
msgid "No validation rules available."
msgstr "No hay reglas de validación disponibles."
msgid "Custom error message"
msgstr "Mensaje de error personalizado"
msgid ""
"Specify an error message that should be displayed when user input "
"doesn't pass validation"
msgstr ""
"Especifique un mensaje de error que se debe mostrar cuando la entrada "
"de usuario no pasa la validación"
msgid "A problem occurred while editing this rule. Please try again."
msgstr ""
"Ocurrió un problema durante la edición de esta regla. Por favor, "
"inténtelo de nuevo."
msgid "Are you sure you want to delete the rule %name?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar la regla %name?"
msgid "Minimum number of characters"
msgstr "Número mínimo de caracteres"
msgid "Maximum number of characters"
msgstr "Máximo número de caracteres"
msgid "Specify numeric validation range"
msgstr "Especificar rango de validación numérica"
msgid "\"100\": greater than or equal to 100"
msgstr "\"100\": mayor o igual a 100"
msgid "\"|100\": less than or equal to 100 (including negative numbers)"
msgstr "\"| 100\": inferior o igual a 100 (incluyendo números negativos)"
msgid "\"0|100\": greater than or equal to 0 &amp; less than or equal to 100"
msgstr "\"0 | 100\": mayor o igual que 0 y menor o igual a 100"
