# Russian translation of Field validation (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field validation (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить правило"
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактирование правила"
msgid "Validation"
msgstr "Проверка"
msgid "Validator"
msgstr "Проверка"
msgid "Rule name"
msgstr "Название правила"
msgid "No validation rules available."
msgstr "Нет правил для проверки"
msgid "Custom error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid ""
"Specify an error message that should be displayed when user input "
"doesn't pass validation"
msgstr ""
"Укажите сообщение об ошибке, которое "
"будет отображаться, если введенные "
"пользователем данные не проходят "
"проверку"
msgid "A problem occurred while editing this rule. Please try again."
msgstr ""
"При редактировании этого правила "
"возникла проблема. Пожалуйста, "
"попробуйте еще раз."
msgid "Are you sure you want to delete the rule %name?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить правило "
"%name?"
msgid "Regex code"
msgstr "Regex код"
msgid "Specify regex code to validate the user input against."
msgstr ""
"Определите regex код для проверки "
"пользовательского ввода"
msgid "Add a validation rule"
msgstr "Добавить правило проверки"
msgid "Add validation"
msgstr "Добавить проверку"
msgid "Field Validation"
msgstr "Проверка полей"
