# Turkish translation of Field Select CT (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2019 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-31 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Allowed values list"
msgstr "İzin verilen değerler listesi"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: Geçersiz değer."
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"'Onay kutuları/radyo düğmeleri' arayüz nesnesi, bu alan için "
"<em>Değerlerin sayısı</em> seçeneği 1'den büyükse onay "
"kutuları, değilse radyo düğmeleri görüntüler."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Etiketlerde izin verilen HTML etiketleri: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Bu alanın değeri %function işleviyle belirlenir ve "
"değiştirilemez."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Bu alanın içerebileceği muhtemel değerler. Her değer için, "
"anahtar|etiket biçiminde her satıra bir değer girin."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Anahtar, kaydedilen değerdir ve sayısal olmalıdır. Etiket, "
"değerleri göstermekte ve formları düzenlemekte kullanılacaktır."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiket isteğe bağlıdır: bir satırda tek bir sayı varsa, hem "
"anahtar hem de değer olarak kullanılır."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Alan henüz herhangi bir değer taşımıyorsa, her satıra bir etiket "
"olmak üzere, etiket listesi de kabul edilir. Sayısal anahtarlar, "
"listedeki konuma göre otomatik olarak oluşturulur."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Anahtar saklanan değerdir. Etiket, görüntülenen değerlerde ve "
"düzenleme formlarında kullanılır."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiket seçime bağlıdır: eğer satırda tek bir yazı varsa, hem "
"anahtar hem de etiket olarak kullanılır."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "İzin verilen değerler listesi: geçersiz girdi."
msgid ""
"A list field (@field_name) with existing data cannot have its keys "
"changed."
msgstr ""
"Varolan veriye sahip bir liste alanının (@field_name) anahtar "
"değerleri değiştirilemez."
