# Russian translation of Field Select CT (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список допустимых значений"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: некорректное значение."
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"Если количество доступных для выбора "
"значений этого поля будет больше "
"одного, то будут использоваться "
"флажки. Если в этом поле можно выбрать "
"только одно значение, то будут "
"использоваться радиокнопки."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Допустимые в метках HTML-теги: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Значение этого поля определяется "
"функцией %function и не может быть "
"изменено."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Значения, которые может принимать "
"данное поле поле. Введите по одному "
"значению на каждой строке в виде: "
"ключ|метка."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ - это сохраняемое значение, он "
"должен быть числовым. Подпись "
"используется в выводимых значениях и "
"в формах редактирования."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Подпись не обязательна: если на строке "
"только число, то оно будет "
"использовано как ключ и как подпись."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Также, можно указать просто список "
"меток (одна метка на строку), но только "
"в том случае, если значения поля не "
"привязаны к чему-нибудь ещё. Цифровые "
"значения в этом случае будут "
"сгенерированы и подставлены в этот "
"список автоматически."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ  - это значение, которое хранится "
"в базе данных. А метка будет "
"использоваться для отображения "
"значения и в формах редактирования."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Метку указывать не обязательно, если "
"строка содержит обычный текст, он "
"будет использован и как ключ, и как "
"метка."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Список допустимых значений: неверный "
"ввод."
msgid ""
"A list field (@field_name) with existing data cannot have its keys "
"changed."
msgstr ""
"У поле списка (@field_name) с существующими "
"данными не могут изменяться ключи."
