# French translation of Field Select CT (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Key"
msgstr "Clef"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste des valeurs autorisées"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name : valeur illégale."
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"Le widget 'cases à cocher/radio boutons' affichera des cases à "
"cocher si l'option <em>Nombre de valeurs</em> est supérieur à 1 pour "
"ce champ, sinon des radio boutons seront affichés."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Balises HTML autorisées dans les libellés : @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"La valeur de ce champ est déterminée par la fonction %function et ne "
"doit pas être modifiée."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Valeurs possibles que ce champ peut contenir. Saisir une valeur par "
"ligne, dans le format clef|libellé."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"La clef est une valeur enregistrée, et doit être numérique. Le "
"libellé sera utilisé dans les valeurs affichées et les formulaires "
"d'édition."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Le libellé est optionnel : si une ligne contient un nombre seul, il "
"sera utilisé comme clef et libellé."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Les listes de libellés sont aussi acceptées (un libellé par ligne), "
"seulement si les champs ne contiennent pas de valeur actuellement. Les "
"clefs numériques seront automatiquement générées depuis la "
"position dans la liste."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"La clef est la valeur enregistrée. Le libellé sera utilisé dans les "
"valeurs affichées et les formulaires d'édition."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Le libellé est optionnel : si une ligne contient une phrase simple, "
"elle sera utilisée comme clef et libellé."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Liste des valeurs autorisées : entrée invalide."
msgid ""
"A list field (@field_name) with existing data cannot have its keys "
"changed."
msgstr ""
"Les clés d'un champ liste (@field_name) avec des données existantes "
"ne peuvent pas être changées."
