# Slovak translation of Field Select CT (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-28 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Zoznam povolených hodnôt"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: nesprávna hodnota."
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"Ovládací prvok 'zaškrtávacie polia/prepínacie tlačidlá' "
"zobrazuje zaškrtávacie polia v prípade, že voľba <em>Počet "
"hodnôt</em> je väčšia ako 1, v opačnom prípade sa zobrazí ako "
"prepínacie tlačidlá."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Povolené HTML značky v menovkách: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Hodnota tohto poľa sa zisťuje funkciou %function a nemožno ju "
"zmeniť."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Všetky hodnoty, ktoré môže toto pole obsahovať. Vložte jednu "
"hodnotu na riadok, vo formáte kľúč|menovka."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Kľúč predstavuje uloženú hodnotu, ktorá musí byť číselná. "
"Menovka sa použije na zobrazenie hodnôt vo formulári."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Menovka je voliteľná: ak riadok obsahuje len číslo, použije sa "
"ako kľúč i menovka."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"V prípade, že pre pole ešte nie sú uložené žiadne hodnoty, "
"môžete voľby zapísať aj ako zoznam menoviek (jedna menovka na "
"riadok). Číselné kľúče sa automaticky vygenerujú podľa "
"pozície menovky v zozname."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kľúč predstavuje uloženú hodnotu. Menovka sa použije na "
"zobrazenie hodnôt vo formulári."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Menovka je voliteľná: ak riadok obsahuje len jeden reťazec, "
"použije sa ako kľúč i menovka."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Zoznam povolených hodnôt: neplatný vstup."
