# Romanian translation of Field Select CT (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-02 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista valori permise"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: valoare ilegală."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Taguri HTML permise în etichete: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Valoarea acestui câmp este determinată de funcția %function și nu "
"poate fi schimbată."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Valorile posibile pe care le poate avea acest câmp. Introduceți "
"câte o valoare pe linie, sub forma cheie|valoare."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Cheia este valoarea stocată, și trebuie să fie de tip numeric. "
"Eticheta va fi folosită la valorile afișate și la formularele de "
"editare."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Eticheta este opțională: dacă o linie conține un singur număr, "
"acesta va fi folosit ca cheie și etichetă."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Liste de etichete sunt, de asemenea,permise (câte o etichetă pe "
"linie), doar dacă câmpul nu conține nici o valoare încă. Chei "
"numerice vor fi generate automat în funcție de poziția în listă."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Cheia este valoarea stocată. Eticheta va fi folosită la valorile "
"afișate și la formularele de editare."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Eticheta este opțională: Dacă o linie conține un singur șir, "
"acesta va fi folosit ca cheie și valoare."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista valorilor permise: intrare nevalidă."
msgid ""
"A list field (@field_name) with existing data cannot have its keys "
"changed."
msgstr ""
"Un câmp de tip listă (@field_name) cu date existente nu poate avea "
"cheile schimbate."
