# Khmer translation of Field Select CT (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Key"
msgstr "សំខាន់"
msgid "Allowed values list"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាត​បញ្ជីតម្លៃ"
msgid "About"
msgstr "អំពី"
msgid "%name: illegal value."
msgstr ""
"%name ៖ "
"តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ ។"
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ "
"'ប្រអប់​ធីក​/ប៊ូតុង​មូល​' "
"​នឹង​បង្ហាញ​ប្រអប់​ធីក​ "
"បើ​ជម្រើស​ "
"<em>តម្លៃ​មួយ​ចំនួន​</em> "
"​ធំ​ជាង​ ១ "
"សម្រាប់​វាល​នេះ​ "
"បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ "
"ប៊ូតុង​មូល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ "
"។"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr ""
"ស្លាក​ HTML "
"​ដែល​​​អនុញ្ញាត​ក្នុង​ស្លាក​ "
"៖ @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"តម្លៃនៃ​​វាលនេះ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​អនុគមន៍​ "
"%function "
"​ហើយ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ "
"។"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"តម្លៃ​អាច​ដែល​វាល​នេះ​អាច​មាន "
"។ "
"បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​មួយ​ជួរ "
"ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "
"ពាក្យ​គន្លឹះ|ស្លាក ។"
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"ពាក្យ​គន្លឹះ "
"គឺជា​តម្លៃ​ទុក "
"ហើយ​ត្រូវតែ​ជា​លេខ ។ "
"ស្លាក "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​តម្លៃ​បង្ហាញ "
"និង​សំណុំ​បែបបទ​កែសម្រួល "
"។"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"ស្លាក គ្រាន់តែ​ជា​ជម្រើស "
"៖ "
"ប្រសិនបើ​ជួរ​មួយ​មាន​លេខ​តែមួយ "
"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ពាក្យ​គន្លឹះ "
"និង​ស្លាក ។"
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"បញ្ជី​នៃ​ស្លាក "
"ក៏​ត្រូវ​បាន​ព្រម​ទទួល​ផង​ដែរ "
"(មួយ​ស្លាក​ក្នុង​មួយ​ជួរ) "
"តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​វាល​មិន​មាន​តម្លៃ​ណាមួយ​នៅ​ឡើយ​ប៉ុណ្ណោះ "
"។ ពាក្យ​គន្លឹះ​ជា​លេខ "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពី​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី "
"។"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"ពាក្យ​គន្លឹះ "
"គឺជា​តម្លៃ​ទុក ។ ស្លាក "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​តម្លៃ​បង្ហាញ "
"និង​សំណុំ​បែបបទ​កែសម្រួល "
"។"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"ស្លាក គ្រាន់តែ​ជា​ជម្រើស "
"៖ "
"ប្រសិនបើ​ជួរ​មួយ​មាន​ខ្សែ​អក្សរ​តែមួយ "
"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ពាក្យ​គន្លឹះ "
"និង​ស្លាក ។"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"បញ្ជី​តម្លៃ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត "
"៖ "
"ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ "
"។"
