# Hungarian translation of Field Select CT (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-14 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Megengedett értékek"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: érvénytelen érték."
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"A „jelölőnégyzetek / választógombok” felületi elem "
"jelölőnégyzetet jelenít meg, ha az <em>Értékek száma</em> "
"egynél nagyobb, ellenkező esetben választógombot."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Engedélyezett HTML elemek a címkékben: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"%function függvény határozza meg a mező értékét, ezért az nem "
"módosítható."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"A mező lehetséges értékei. Soronként egyet kell megadni "
"kulcs|címke formában."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"A kulcs az eltárolt érték, amely csak egész szám lehet. A címke "
"az űrlapok szerkesztésénél és az értékek megjelenítésénél "
"lesz felhasználva."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A címke nem szükséges. Amennyiben a sor csak egy számot tartalmaz, "
"az lesz a kulcs és egyben a címke is."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Amennyiben a mező még nem tartalmaz értékeket, a címkéket "
"felsorolással is meg lehet adni (soronként egyet). A számozott "
"kulcsok automatikusan jönnek létre az elem listában elfoglalt "
"helyéből."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"A kulcs az eltárolt érték. A címke az űrlapok szerkesztésénél "
"és az értékek megjelenítésénél kerül felhasználásra."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"A címke nem szükséges, Amennyiben a sor csak egy karaktersorozatot "
"tartalmaz, az lesz a kulcs és egyben a címke is."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Engedélyezett értékek listája: érvénytelen adatbevitel."
msgid ""
"A list field (@field_name) with existing data cannot have its keys "
"changed."
msgstr ""
"Meglévő adatokat tartalmazó lista mező (@field_name) kulcsai nem "
"módosíthatók."
