# Croatian translation of Field Select CT (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Select CT (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Popis dopuštenih vrijednosti"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: nedopuštena vrijednost."
msgid ""
"The 'checkboxes/radio buttons' widget will display checkboxes if the "
"<em>Number of values</em> option is greater than 1 for this field, "
"otherwise radios will be displayed."
msgstr ""
"'Kućice odabira/radio gumbovi' cinculatori će prikazati kućice "
"odabira ukoliko je <em>Broj vrijednosti</em> opcija veća od 1 za ovo "
"polje, u suprotnom radio gumbovi neće biti prikazani."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Dopuštene HTMLoznake u etiketama: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Vrijednost ovog polja je određena %function funkcijom i ne može biti "
"mijenjana."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Moguće vrijednosti polje može sadržati. Unesite jednu vrijednost po "
"redu, u obliku ključ|etiketa."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Ključ je pohranjena vrijednost i mora biti numerička. Oznaka će "
"biti korištena u prikazu vrijednosti i obrascima uređivanja."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketa je proizvoljna: ukoliko red sadrži jedan broj, on će biti "
"korišten kao ključ i etiketa."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Popisi etiketa su također prihvatljivi (jedna etiketa po redu), samo "
"ukoliko polje još nema nikakvu vrijednost. Brojčani ključevi će "
"biti automatski stvoreni iz položaja na p opisu."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ključ je pohranjena vrijednost. Oznaka će biti korištena u prikazu "
"vrijednosti i obrascima uređivanja."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketa je proizvoljna: ukoliko red sadrži jednostranu strunu ona će "
"biti korištena kao ključ i etiketa."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Dopuštene vrijednosti: nevaljan unosa"
msgid ""
"A list field (@field_name) with existing data cannot have its keys "
"changed."
msgstr ""
"Polju popisa (@field_name) s postojećim podacima ne mogu biti "
"promijenjeni ključevi."
