# Finnish translation of Field reference (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field reference (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "value"
msgstr "arvo"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Contains"
msgstr "Sisältää"
msgid "Full"
msgstr "Kokonainen"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstikentän koko"
msgid "Granularity"
msgstr "Rakeisuustaso"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteetti"
msgid "Revision"
msgstr "Versio"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Automaattisesti täydentyvä tekstikenttä"
msgid "revision"
msgstr "sisältöversio"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automaattinen täydennys"
msgid "Starts with"
msgstr "Alkaa"
msgid "%name: invalid input."
msgstr "%name: kielletty syöte."
msgid "Missing field"
msgstr "Puuttuva kenttä"
msgid "Field reference"
msgstr "Kenttäviittaus"
msgid "This field stores a reference to another field."
msgstr "Tämä kenttä tallentaa viittauksen toiseen kenttään."
msgid "Fields that can be referenced"
msgstr "Viitattavat kentät"
msgid ""
"These settings refer to how fields are targetted during selection, for "
"example whether to allow targetting of fields from specific revisions "
"or languages.  Each option adds a performance hit in the form widget."
msgstr ""
"Asetukset viittaavat siihen, miten kenttiin kohdennetaan valinnan "
"aikana, esimerkiksi jos sallit kohdentamisen tietyn sisältöversion "
"tai kielen kenttiin. Jokainen vaihtoehto heikentää lomakkeen "
"widgetin suorituskykyä."
msgid ""
"Target other entities, if not set will show fields from the current "
"entity."
msgstr ""
"Kohdenna muihin entiteetteihin, mikäli ei valittuna näyttää "
"kentät tämänhetkisestä entiteetistä."
msgid ""
"Target specific revisions, if not set will show fields from the "
"current revision."
msgstr ""
"Kohdenna tiettyyn sisältöversioon, mikäli ei valittuna näyttää "
"kentät tämänhetkisestä sisältöversiosta."
msgid ""
"Note: Using <em>Revision</em> without <em>Entity</em> currently "
"produces unexpected behavior."
msgstr ""
"Huomio: <em>Sisältöversion</em> käyttäminen ilman "
"<em>Entiteettiä</em> johtaa odottamattomiin lopputuloksiin."
msgid ""
"Target specific languages, if not set will show fields from the "
"current language."
msgstr ""
"Kohdenna tiettyyn kieleen, mikäli ei valittuna näyttää kentät "
"tämänhetkisestä kielestä."
msgid "Target a delta value, if not set will show the entire field."
msgstr "Kohdenna delta arvoon, mikäli ei valittuna näyttää koko kentän."
msgid "Allow general"
msgstr "Salli yleinen"
msgid ""
"Enables targetting of non-specific values when granularity is used. "
"For example when <em>Entity</em> granularity is used, you can target "
"the current entity.  Adds a performance hit in the form widget."
msgstr ""
"Sallii kohdentamisen epäspesifisiin arvoihin käytettäessä "
"rakeisuutta. Esimerkiksi kun <em>Entiteetti</em> rakeisuutta "
"käytetään, voit kohdentaa senhetkiseen entiteettiin. Heikentää "
"widgetin suorituskykyä."
msgid "Append ID"
msgstr "Lisää ID"
msgid ""
"Append the internal field reference ID to list items, for "
"disambiguation."
msgstr ""
"Lisää sisäinen kenttä ID listaan kohteita tunnistettavuuden "
"vuoksi."
msgid "You must select at least one field that can be referenced."
msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi kenttä johon voidaan viitata."
msgid "Display the field using it's default view mode."
msgstr "Näytä kenttä käyttäen sen oletus-näyttöasetuksia."
msgid "Display the field using the <em>full</em> view mode."
msgstr "Näytä kenttä käyttäen <em>kokonainen</em> esitystapaa."
msgid "Display the field using the <em>teaser</em> view mode."
msgstr "Näytä kenttä käyttäen <em>tiivistelmä</em> esitystapaa."
msgid ""
"Display the list of referenceable fields as a textfield with "
"autocomplete behaviour."
msgstr ""
"Näytä lista viitattavista kentistä tekstikenttänä autocomplete "
"ominaisuuden kanssa."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities, however also note that each word typed into the "
"autocomplete will be treated as a separate keyword to further filter "
"the suggestions, so <em>Contains</em> is the most usable method for "
"such cases where the typed keyword is the second or third word of the "
"field or entity label."
msgstr ""
"Valitse tapa jolla autocomplete ehdotukset kerätään. Huomaa että "
"<em>Sisältää</em> voi heikentää suorituskykyä sivustoilla joissa "
"on tuhansia artikkeleita. Toisaalta huomaa myös että jokaista "
"autocompleteen syötettyä sanaa kohdellaan erillisenä avainsanana "
"tulosten suodattamiseksi joten <em>Sisältää</em> on "
"käyttökelpoisin tapa tapauksissa joissa syötetty avainsana on "
"toinen tai kolmas sana kentästä tai entiteetin etiketistä."
msgid ""
"%name: field reference key not supplied in autocomplete value, please "
"select an autocomplete suggestion."
msgstr ""
"%name: kenttäviittausavainta ei annettu autocomplete arvossa, valitse "
"autocomplete ehdotus."
msgid "Defines a field type for referencing a field from another."
msgstr ""
"Määrittelee kenttätyypin jonka avulla voidaan viitata kentästä "
"toiseen."
