# Russian translation of Field Permissions (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Permissions (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Check"
msgstr "Чек"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "User role"
msgstr "Роль"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Used in"
msgstr "Где используется"
msgid "No fields have been defined for any content type yet."
msgstr ""
"Ещё нет поля определенного для любого "
"типа содержимого."
msgid "Create field"
msgstr "Создать поле"
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
msgid "Edit field"
msgstr "Редактирование поля"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Заблокировано)"
msgid "Field permissions"
msgstr "Разрешения поля"
msgid "Edit own field"
msgstr "Редактировать собственное поле"
msgid "View field"
msgstr "Показать поле"
msgid "Select the node that you want to check access to."
msgstr ""
"Выберите ноду, к которой "
"предоставляете доступ."
msgid "Select field"
msgstr "Выберите поле"
msgid "Emulate access to the given node."
msgstr "Эмулировать доступ к данной ноде."
msgid "Node: found no valid post with that title."
msgstr ""
"Нода: не найдено существующей записи  "
"этим названием."
msgid "Node: title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"Нода: ошибка заголовка. Пожалуйста, "
"проверьте ваш выбор."
msgid "Field: please, select a field."
msgstr "Поле: пожалуйста, отметьте поле."
msgid "Field: %field does not exist in the selected node type."
msgstr ""
"Поле: %field не существует в отмеченном "
"типе ноды."
msgid "User: user %name cannot be found."
msgstr ""
"Пользователь: пользователь %name не "
"найден."
msgid "site administrator (uid: 1)"
msgstr "администратор сайта (uid: 1)"
msgid "Access allowed"
msgstr "Доступ предоставлен"
msgid "Detailed results for %role -vs- %operation"
msgstr ""
"Подробные результаты для %role против "
"%operation"
msgid "Report options"
msgstr "Опции отчёта"
msgid ""
"Select the field on the selected node that you want to check access "
"to."
msgstr ""
"Выберите поле на отмеченной ноде, к "
"которому хотите дать доступ."
msgid ""
"Select the user that you want to check. Access to the specified node "
"will be checked using all different roles assigned to this user. Leave "
"blank to check for %anonymous."
msgstr ""
"Выберите пользователя, которого "
"хотите проверить. Доступ к указанному "
"узлу будет проверен, используя "
"различные роли, назначенные этому "
"пользователю. Оставьте пустым, чтобы "
"проверить на %anonymous."
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
msgid "Create @field"
msgstr "Создавать поле @field"
msgid "Create @field (edit on content creation)."
msgstr ""
"Создавать поле @field (редактировать при "
"создании содержимого)."
msgid "Edit any @field"
msgstr "Редактировать любое поле @field"
msgid "Edit @field, regardless of content author."
msgstr ""
"Редактировать поле @field вне "
"зависимости от автора содержимого."
msgid "Edit own @field"
msgstr "Редактировать собственное поле @field"
msgid "View @field, regardless of content author."
msgstr ""
"Показывать поле @field вне зависимости "
"от автора содержимого."
msgid "Administer field permissions"
msgstr "Управление правами доступа к полям"
