# Czech translation of Field Hidden (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Hidden (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Celkový počet míst pro ukládání do databáze, včetně míst za "
"desetinnou čárkou."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Počet míst za desetinnou čárkou."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Oddělovač desetinných míst"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr "Znak, použitý uživateli jako desetinná čárka ve formulářích."
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Decimal point"
msgstr "Desetinná tečka"
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maximální délka pole (počet znaků)"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name musí být kladné celé číslo."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name musí být číslo."
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr "Toto pole ukládá číslo do databáze jako celé číslo."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Pole ukládá číslo do databáze jako číslo s pevným počtem "
"desetinných míst."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimální hodnota povolená v tomto poli. Nechte prázdné, pokud si "
"nepřejete nastavit žádné minimum."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maximální hodnota povolená v tomto poli. Nechte prázdné, pokud si "
"nepřejete nastavit žádné maximum."
msgid ""
"Define a string that should be prefixed to the value, like '$ ' or "
"'&euro; '. Leave blank for none. Separate singular and plural values "
"with a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Zadejte řetězec, který má předcházet hodnotě, například '$ ' "
"nebo '&euro; '. Množné a jednotné číslo oddělte svislou čárou "
"('koruna|koruny'). Pole je možné nechat prázdné."
msgid "This field stores varchar text in the database."
msgstr "Toto pole ukládá do databáze text typu 'varchar'."
msgid "Hidden field"
msgstr "Skryté pole"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: hodnota nesmí být menší než %min."
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name: hodnota nesmí být větší než %max."
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Zadejte řetězec, který bude připojen k hodnotě. Např. 'm', ' "
"kb/s'. Nezdáte-li nic, nic se nezobrazí. Jednotné a množné "
"číslo oddělte svislítkem ('libra|libry')."
msgid "Thousand marker"
msgstr "Oddělovač tisíců"
msgid "Display prefix and suffix."
msgstr "Zobrazit předponu a příponu."
msgid "Display with prefix and suffix."
msgstr "Zobrazit s předponou a příponou."
