# Portuguese, Brazil translation of Field Group (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Group (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "User picture"
msgstr "Foto do usuário"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Add new group"
msgstr "Adicionar novo grupo"
msgid "Slow"
msgstr "Devagar"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
msgid "Language settings"
msgstr "Configurações de idioma"
msgid "Fieldset"
msgstr "Conjunto de campos"
msgid "Group name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "Nome do grupo (a-z, 0-9, _)"
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Adicionar um novo grupo: você deve escolher um nome para o grupo."
msgid "Field group label"
msgstr "Rótulo do grupo de campos"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aba ativa)"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Administrative overlay"
msgstr "Sobreposição administrativa"
msgid "HTML element"
msgstr "Elemento HTML"
msgid "Text formats enabled for rich-text editing"
msgstr "Formatações de texto ativadas para edição de texto-rico"
msgid "Weight for new group"
msgstr "Peso para o novo grupo"
msgid "Vertical tabs group"
msgstr "Grupo de abas verticais"
msgid "Vertical tab"
msgstr "Aba vertical"
msgid "Accordion group"
msgstr "Acordeão do grupo"
msgid "Accordion item"
msgstr "Acordeão de item"
msgid "Div"
msgstr "Div"
msgid "Extra CSS classes"
msgstr "Classes CSS adicionais"
msgid "Fieldgroups"
msgstr "Grupos de campos"
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Novo grupo %label criado com sucesso."
msgid "HTML5"
msgstr "HTML5"
msgid "Header 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
msgid "Clone fieldgroups from selected view mode to the current display"
msgstr ""
"Clonar grupos de campos de modo de exibição selecionado para a "
"exibição atual"
msgid "Format page title"
msgstr "Formatar título da página"
msgid "Add a page counter at the bottom"
msgstr "Adicionar um contador de páginas na parte inferior"
msgid "Label for new group"
msgstr "Rótulo para novo grupo"
msgid "Parent for new group"
msgstr "Pai para novo grupo"
msgid "Machine name for new group"
msgstr "Nome de máquina para novo grupo"
