# Portuguese, Brazil translation of Field collection (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field collection (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Embedded"
msgstr "Embutido"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar %label?"
msgid "%label has been deleted."
msgstr "%label foi apagado(a)."
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerenciar campos"
msgid "Used in"
msgstr "Usado em"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "manage fields"
msgstr "gerenciar campos"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Travado)"
msgid ""
"The delta allows you to select which item in a multiple value field to "
"key the relationship off of. Select \"1\" to use the first item, \"2\" "
"for the second item, and so on. If you select \"All\", each item in "
"the field will create a new row, which may appear to cause duplicates."
msgstr ""
"O delta permite que você selecione qual item, em um campo de "
"múltiplos valores, será a chave do relacionamento. Selecione \"1\" "
"para usar o primeiro item, \"2\" para o segundo, e assim por diante. "
"Caso você selecione \"Todos\", cada um dos itens criará uma nova "
"linha, e poderão surgir resultados duplicados."
msgid "manage display"
msgstr "gerenciar exibição"
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para linha @number"
msgid "Host entity"
msgstr "Entidade hospedeira"
msgid "Add new !instance_label"
msgstr "Criar !instance_label"
msgid "!instance_label @count"
msgstr "!instance_label @count"
msgid "New !instance_label"
msgstr "Novo !instance_label"
msgid "Field collection @field_name"
msgstr "Field collection @field_name"
msgid "Edit link title"
msgstr "Título do link editar"
msgid "Leave the title empty, to hide the link."
msgstr "Deixe o título em branco para esconder o link."
msgid "Delete link title"
msgstr "Título do link de remover"
msgid "Add link title"
msgstr "Título do link de adicionar"
msgid "Show the field description beside the add link."
msgstr "Mostrar a descrição do campo ao lado do link de adicionar"
msgid "Field collection"
msgstr "Field collection"
msgid "!field_name"
msgstr "!field_name"
msgid ""
"If enabled and the add link is shown, the field description is shown "
"in front of the add link."
msgstr ""
"Se habilitado e o link de adicionar é mostrado, a descrição do "
"campo é mostrada na frente do link de adicionar."
msgid ""
"The machine-readable name of the field collection field containing "
"this item."
msgstr "O nome de máquina do campo de field collection contendo este item."
msgid "The entity containing the field collection field."
msgstr "A entidade contendo o campo de field collection."
msgid "Field collection item"
msgstr "Item de Field collection"
msgid "Field collection @field"
msgstr "Field collection @field"
msgid "Unconnected field collection item"
msgstr "Item desconectado de field collection"
msgid "Administer field collections"
msgstr "Administrar field collections"
msgid "Create and delete fields on field collections."
msgstr "Criar e remover campos em field collections."
msgid "Links to field collection items"
msgstr "Links para itens de field collection"
msgid "Field collection items"
msgstr "Itens de Field collection"
msgid "Fields only"
msgstr "Somente campos"
msgid "Select the view mode"
msgstr "Selecione o modo de visualização"
msgid "Links: @links"
msgstr "Links: @links"
msgid "Links: none"
msgstr "Links: nenhum"
msgid "View mode: @mode"
msgstr "Modo de visualização: @mode"
msgid "Field collections"
msgstr "Field collections"
msgid "Manage fields on field collections."
msgstr "Gerenciar campos em field collections."
msgid ""
"Provides a field collection field, to which any number of fields can "
"be attached."
msgstr ""
"Fornece um campo de field collection no qual qualquer número de "
"campos podem ser anexados."
msgid "field collection item from !field_name"
msgstr "item field collection de !field_name"
msgid "Entity with the @field (@field_name)"
msgstr "Entidade com o @field (@field_name)"
msgid "Relate each @entity using @field."
msgstr "Relacionar cada @entity usando @field."
msgid "Hide blank items"
msgstr "Esconder itens em branco"
