# Polish translation of Fiddle (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fiddle (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Na dole treści"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Page Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Dól strony"
msgid "Preface First"
msgstr "Pierwszy wstęp"
msgid "Postscript First"
msgstr "Pierwszy dopisek"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Pasek boczny pierwszy"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Pasek boczny drugi"
msgid "Header First"
msgstr "Nagłówek pierwszy"
msgid "Header Second"
msgstr "Nagłówek drugi"
msgid "Preface Second"
msgstr "Drugi wstęp"
msgid "Preface Third"
msgstr "Trzeci wstęp"
msgid "Postscript Second"
msgstr "Drugi dopisek"
msgid "Postscript Third"
msgstr "Trzeci dopisek"
msgid "Footer First"
msgstr "Stopka pierwsza"
msgid "Footer Second"
msgstr "Stopka druga"
msgid "User Bar First"
msgstr "Pierwszy pasek użytkownika"
msgid "User Bar Second"
msgstr "Drugi pasek użytkownika"
msgid "Color setting"
msgstr "Ustawienia koloru"
