# Kurdish translation of Ferry (7.x-0.7)
# Copyright (c) 2012 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ferry (7.x-0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "User interface"
msgstr "ڕووکاری بەکارهێنەر"
msgid "Slideshow"
msgstr "پیشانگەسلاید"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Images"
msgstr "وێنه‌کان"
msgid "Image size"
msgstr "قەبارەی وێنە"
msgid "Previous"
msgstr "پێشوو"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "CCK"
msgstr "کەرەستەی ناوەڕۆک دروستکردن"
msgid "select"
msgstr "ده‌ستنیشان کردن"
msgid "Pages"
msgstr "پەڕەکان"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری بنەڕەتی"
msgid "enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "enable"
msgstr "چالاک کردن"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Register"
msgstr "تۆمارکردن"
msgid "Create a new user account."
msgstr "هەژمارێکی نوێ درووست بکە."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "بە ئیمێل داوای وشەنهێنییەکی نوێ بکە."
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "approve"
msgstr "پەسەندکردن"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Submit"
msgstr "بنێرە"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Totals"
msgstr "سەرجەمەکان"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Item"
msgstr "دانە"
msgid "Private"
msgstr "تایبەت"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Development"
msgstr "پەرەپێدان"
msgid "Groups"
msgstr "گروپەکان"
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "Replies"
msgstr "وەڵامەکان"
msgid "Last Post"
msgstr "دوا بڵاوکراوە"
msgid "Closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Confirm"
msgstr "دووبارە"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "Read more"
msgstr "زیاتر بخوێنه‌وه‌"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Article"
msgstr "وتار"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "footer"
msgstr "بەرپێ"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "More"
msgstr "زیاتر"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "Last updated"
msgstr "دوا نوێ بوونەوە"
msgid "Tags"
msgstr "تاگەکان"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Home page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلەکان"
msgid "Download"
msgstr "داگرتن"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Overview"
msgstr "پیشاندانی گشتی"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە ئاڵۆزەکان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "Daily"
msgstr "ڕۆژانە"
msgid "Weekly"
msgstr "هەفتانە"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "default"
msgstr "بنەڕەتی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Test"
msgstr "تاقیکردنەوە"
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ پەیامێکی تۆمار نییە."
msgid "Password"
msgstr "وشەنهێنی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "هەڵبژردنەکانی ڕێکخستن پاشەکەوت کرا."
msgid "Variable"
msgstr "گۆڕاو"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Center"
msgstr "ناوەڕاست"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Types"
msgstr "جۆرەکان"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "root"
msgstr "ڕەگ"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Add category"
msgstr "زیادکردنی هاوپۆل"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕەی پێشوو"
msgid "up"
msgstr "سه‌روو"
msgid "Go to parent page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕەی سەروو"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی داهاتوو"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "General settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "category"
msgstr "هاوپۆل"
msgid "header"
msgstr "سەرینە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "username"
msgstr "ناوی چوونەژوورەوە"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Open"
msgstr "کراوە"
msgid "Top"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Small"
msgstr "بچووک"
msgid "Large"
msgstr "گەورە"
msgid "Sunday"
msgstr "یەکشەممە"
msgid "Monday"
msgstr "دووشەممە"
msgid "Tuesday"
msgstr "سێشەممە"
msgid "Wednesday"
msgstr "چوارشەممە"
msgid "Thursday"
msgstr "پێجشەممە"
msgid "Friday"
msgstr "هەینی"
msgid "Saturday"
msgstr "شەممە"
msgid "Core"
msgstr "ناوکە"
msgid "High"
msgstr "بەرز"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"هەڵبژرادنەکانی ڕێکخستن گەڕێنرانەوە "
"سەر نرخە بنەڕەتییەکانی خۆیان."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕه‌و"
msgid "Filename"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabularies"
msgstr "وشەگەلەکان"
msgid "Modules"
msgstr "مۆدیولەکان"
msgid "Clear index"
msgstr "پێرست پاکبکەرەوە"
msgid "Refresh"
msgstr "نوێکردنەوە"
msgid "Region"
msgstr "ناوچە"
msgid "Visible"
msgstr "بینراو"
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پێشکەوتووەکان"
msgid "results"
msgstr "ئه‌نجامه‌کان"
msgid "search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Add item"
msgstr "بڕگە زیادبکە"
msgid "Updated"
msgstr "نوێکراوەتەوە"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "Timestamp"
msgstr "کات مۆر"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "Advanced search"
msgstr "گەڕانی ئاڵۆز"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "تۆ بۆت نییە ئەم لاپەڕەیە ببینیت."
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "n/a"
msgstr "نییە"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "type"
msgstr "جۆر"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "file"
msgstr "په‌ڕگه‌"
msgid "status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "no"
msgstr "نەخێر"
msgid "Created"
msgstr "درووستکراوە"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ناونیشانی پەیام."
msgid "Create"
msgstr "درووستکردن"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "Menu item"
msgstr "بڕگەی پێڕست"
msgid "Expanded"
msgstr "لێککراوە"
msgid "Question"
msgstr "پرسیار"
msgid "Update options"
msgstr "تازەکردنەوەی هەڵبژاردنەکان"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Post"
msgstr "بڵاوکراوە"
msgid "Access denied"
msgstr "پیشاندان قەدەغەیە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Date format"
msgstr "فۆرماتی بەروار"
msgid "Add content"
msgstr "زیادکردنی ناوەڕۆک"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Bottom"
msgstr "ژێرەوە"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 کاتژمێر"
msgstr[1] "@count کاتژمێر"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ڕۆژ"
msgstr[1] "@count ڕۆژ"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژەکانی پۆلێن"
msgid "Site name"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ"
msgid "Site slogan"
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ"
msgid "User settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ئەدامان"
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Available updates"
msgstr "نوێکردنەوە ئامادەکان"
msgid "Never"
msgstr "هیچ کاتێک"
msgid "Up to date"
msgstr "نوێترینە"
msgid "Update available"
msgstr "نوێکردنەوە هەیە"
msgid "Out of date"
msgstr "کۆن بووە"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Left sidebar"
msgstr "لا-پارچەی چەپ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "لا-پارچەی ڕاست"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Recipients"
msgstr "وەرگرەکان"
msgid "Selected"
msgstr "هەڵبژێرراوە"
msgid "Your name"
msgstr "ناوت"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ئیمێلی خۆت"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ئیمێل بنێرە"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "پێویستە ئیمێلێکی درووست پڕبکەیتەوە."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "بۆ"
msgid "From"
msgstr "له‌لایەن"
msgid "Feed description"
msgstr "دەربارەی ڕاگەیەنەر"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Revision ID"
msgstr "IDی پێداچوونەوە"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID ی بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "جێگیرکراو لە لووتکەی لیستە"
msgid "Revisions"
msgstr "پێداچوونەوەکان"
msgid "Poll duration"
msgstr "ماوه‌ی ڕاپرسی"
msgid "Poll votes"
msgstr "دەنگدانەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "File size"
msgstr "قەبارەی پەڕگە"
msgid "Vocabulary"
msgstr "وشەگەل"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID ی وشەگەل"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "Role name"
msgstr "ناوی ڕۆڵ"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئیمێل ئەدرێس"
msgid "Last login"
msgstr "دوا چوونەژوورەوە"
msgid "Time zone"
msgstr "کات-ناوچە"
msgid "Severity"
msgstr "دژواری"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Global settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Count"
msgstr "ژمارە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "Mode"
msgstr "جۆر"
msgid "Warning"
msgstr "ئاگاداری"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "OK"
msgstr "باشە"
msgid "Items"
msgstr "بڕگەکان"
msgid "Last update"
msgstr "دواترین نوێبوونەوە"
msgid "Updated:"
msgstr "نوێکراوەتەوە:"
msgid "Nodes"
msgstr "گرێیەکان"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەندی"
msgid "Media"
msgstr "ڕەنگاڵە"
msgid "Caching"
msgstr "حەشارکردن"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "Details"
msgstr "زانیاری زیاتر"
msgid "System"
msgstr "سیسته‌م"
msgid "Domain"
msgstr "دۆمەین"
msgid "Processors"
msgstr "ڕێکخەرەکان"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Send"
msgstr "بینێره‌"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Owner"
msgstr "خاوەن"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr ""
"ڕۆڵێک بۆ بەکارهێنەرە "
"دەسنیشانکراوەکان زیادبکە"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr ""
"ڕۆڵ لە بەکارهێنەرە دەسنیشانکراوەکان "
"بسەنەوە"
msgid "security"
msgstr "پاراستن"
msgid "node"
msgstr "گرێ"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Recent posts"
msgstr "بڵاوکراوە نوێیەکان"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "am"
msgstr "ب.ن."
msgid "pm"
msgstr "پ.ن."
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "!time ago"
msgstr "!time لەمەوبەر"
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
msgid "Background color"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
msgid "Text color"
msgstr "ڕه‌نگی نووسین"
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزینەوە"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "access content"
msgstr "چوونەناوی ناوەرۆک"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "User login"
msgstr "چوونەژوورەوەی ئەندام"
msgid "Log in"
msgstr "چوونە ژوورەوە"
msgid "Add new comment"
msgstr "بۆچوونێکی نوێ بنووسه‌"
msgid "String"
msgstr "ڕیزبەند"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Not installed"
msgstr "دانەمەزرێنراوە"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "کەمترین ڕادەی تەمەنی حەشارگە"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site لە ژێر چاک کاریدایە ئێستا ، بەم "
"زووانە دەگەڕێینەوە . سوپاس بۆ خۆڕاگریت "
"."
msgid "Default front page"
msgstr "لاپەڕەی سەرەتای بنەڕەت"
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Create content"
msgstr "ناوەڕۆک بنووسە"
msgid "Save changes"
msgstr "پاشەکەوتکردنی گۆڕانکارییەکان"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Recent comments"
msgstr "بۆچوونە تازەکان"
msgid "Random"
msgstr "هەرەمەکی"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "IP Address"
msgstr "ئەدرێسی ئای.پی."
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی"
msgid "text"
msgstr "دەق"
msgid "Term description"
msgstr "دەربارەی واژە"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "Add rule"
msgstr "یاسا زیاد بکە"
msgid "Delete rule"
msgstr "یاسا بسڕەوە"
msgid "American Samoa"
msgstr "سەمۆوای ئەمریکا"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "دوورگەکانی مارشاڵ"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "دوورگەکانی باکووری مەریانا"
msgid "Palau"
msgstr "پەلاو"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پوێرتۆ ریکۆ"
msgid "Add user"
msgstr "بەکارهێنەر زیادبکە"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "Authored on"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "شارراوە"
msgid "Attachments"
msgstr "پاشکۆکان"
msgid "Show"
msgstr "پیشانبدە"
msgid "Key"
msgstr "کلیل"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "پانیXدرێژی"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr ""
"زۆرترین قه‌باره‌ی ڕێپێدراوی پەڕگە بۆ "
"هەر بارکردنێک"
msgid "English"
msgstr "ئنگلیزی"
msgid "Sources"
msgstr "سەرچاوەکان"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 بڕگە"
msgstr[1] "@count بڕگە"
msgid "Clear"
msgstr "خاوێنکردنەوە"
msgid "menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "update"
msgstr "نوێبکەوە"
msgid "locked"
msgstr "کلیل دراوە"
msgid "Titles only"
msgstr "تەنها ناونیشانەکان"
msgid "Full text"
msgstr "دەقی پڕاوپڕ"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "published"
msgstr "بڵاو کرایه‌وه‌"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "گۆڕانکارییەکان هەڵگیران."
msgid "Undo"
msgstr "وەک خۆی لێ بکەوە"
msgid "Search results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "گەڕانەکەت بێ ئەنجام بوو"
msgid "Front page"
msgstr "پەڕەی سەرەتا"
msgid "Request new password"
msgstr "داوای وشەنهێنییەکی نوێ بکە"
msgid "Deleted"
msgstr "سڕایەوە"
msgid "Languages"
msgstr "زمانەکان"
msgid "Today"
msgstr "ئەمڕۆ"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Create new revision"
msgstr "درووستکردنی پێداچوونەوەیەکی نوێ"
msgid "Minimum width"
msgstr "کەمترین پانی"
msgid "Configure block"
msgstr "بلۆکەکان ڕێک بخە"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Long"
msgstr "درێژ"
msgid "Short"
msgstr "کورت"
msgid "Workflow"
msgstr "ڕێڕەوی کار"
msgid "None."
msgstr "هیچ."
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Empty"
msgstr "بەتاڵ"
msgid "Greater than"
msgstr "گەورەتر لە"
msgid "Less than"
msgstr "کەمتر لە"
msgid "any"
msgstr "هەر کام"
msgid "Log out"
msgstr "چوونا دەرڤە"
msgid "First day of week"
msgstr "یەکەم ڕۆژی هەفتە"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "خۆتەواوکەری پۆل"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "په‌یامه‌که‌ت نێردرا."
msgid "Create new account"
msgstr "هەژمارێکی نوێ‌ درووست بکە"
msgid "People"
msgstr "خەڵک"
msgid "warning"
msgstr "ئاگاداری‌"
msgid "Site information"
msgstr "زانیاریی ماڵپەڕ"
msgid "Blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "Results"
msgstr "ئه‌نجامەکان"
msgid "open"
msgstr "بیکه‌وه‌"
msgid "Visitor"
msgstr "میوان"
msgid "Convert"
msgstr "وەرگێڕە"
msgid "Parent term"
msgstr "واژەی باوان"
msgid "Parent terms"
msgstr "واژە باوانەکان"
msgid "Blogs"
msgstr "بڵاگه‌کان"
msgid "Books"
msgstr "پەڕتووکەکان"
msgid "Forums"
msgstr "سەکۆکان"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date لەلایەن !username"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Revision"
msgstr "پێداچوونەوە"
msgid "current revision"
msgstr "پێداچوونەوەی ئێستا"
msgid "Permissions"
msgstr "مۆڵەتپیدانەکان"
msgid "Installed"
msgstr "دامەزرێنراوە"
msgid "Date created"
msgstr "بەرواری درووستکردن"
msgid "Standard"
msgstr "ستاندارد"
msgid "200 characters"
msgstr "200 هێما"
msgid "400 characters"
msgstr "400 هێما"
msgid "600 characters"
msgstr "600 هێما"
msgid "800 characters"
msgstr "800 هێما"
msgid "1000 characters"
msgstr "1000 هێما"
msgid "1200 characters"
msgstr "1200 هێما"
msgid "1400 characters"
msgstr "1400 هێما"
msgid "1600 characters"
msgstr "1600 هێما"
msgid "1800 characters"
msgstr "1800 هێما"
msgid "2000 characters"
msgstr "2000 هێما"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "MB"
msgstr "م.ب."
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "Color scheme"
msgstr "نەخشەی ڕەنگ"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title سڕایەوە."
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "relationships"
msgstr "پەیوندییەکان"
msgid "image"
msgstr "وێنە"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "پداچوونەوەی %title لە %date"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووکارەکان"
msgid "Translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان"
msgid "comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "!name field is required."
msgstr "بۆشایی !name پێویستە."
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "not sticky"
msgstr "چەسپ نەکراو"
msgid "sticky"
msgstr "چەسپ کراو"
msgid "You are here"
msgstr "تۆ لێرەیت"
msgid "Default options"
msgstr "هەڵبژاردنە بنەڕەتییەکان"
msgid "Read only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
msgid "Finished"
msgstr "ته‌واوبوو"
msgid "disable"
msgstr "ناچالاک بکە"
msgid "date"
msgstr "ڕیکەوت"
msgid "Page name"
msgstr "ناوی پەڕە"
msgid "Next page"
msgstr "پەڕەی داهاتوو"
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "Slogan"
msgstr "دروشم"
msgid "Anonymous user"
msgstr "بەکارهێنەری نەناسراو"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr ""
"ئەو ناوەی کە بەکاردێت بۆ میوان و "
"بەکارهێنەرە نەناسراوەکان"
msgid "Not translated"
msgstr "وەرنەگێڕراوە"
msgid "Display on separate page"
msgstr "لە پەڕەیەکی جیادا پیشانی بدە"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"تکایا ئەو وشانە پڕبکەوە کە بە دوایاندا "
"دەگەڕێیت."
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"
msgid "Delete role"
msgstr "ڕۆڵ بسڕەوە"
msgid "Translated"
msgstr "وەگێردراوە"
msgid "Blocks"
msgstr "بلۆکەکان"
msgid "The block has been created."
msgstr "بلۆکەکە بە سەرکەوتوویی درووستکرا."
msgid "Menus"
msgstr "پێڕستەکان"
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Default time zone"
msgstr "کات-شوێنی بنەڕەت"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Add field"
msgstr "بۆشایی زیادبکە"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Index"
msgstr "نوانە"
msgid "Permalink"
msgstr "بەستەری هەمیشەیی"
msgid "Debug"
msgstr "هەڵدۆزین"
msgid "Publish"
msgstr "بڵاوبکەوە"
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "Hide"
msgstr "بشارەوە"
msgid "Date - newest first"
msgstr "کات - نوێترین پێشتر"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "کات - کۆنترین پێشتر"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 بۆچوون"
msgstr[1] "@count بۆچوون"
msgid "Language code"
msgstr "کۆدی زمان"
msgid "Save role"
msgstr "ڕؤڵ‌پاشەکەوت بکە"
msgid "Blue"
msgstr "شین"
msgid "file system"
msgstr "سیسته‌می په‌ڕگه‌"
msgid "Menu name"
msgstr "ناوی لیسته‌"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Profiles"
msgstr "زانیاریی تایبەتی"
msgid "Topics per page"
msgstr "ژمارەی پەیامەکان لە هەر پەڕەیەکدا"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "پەیامەکان - چالاکترینییان لە پێشەوە"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user's وێنەی"
msgid "Space"
msgstr "بۆشایی"
msgid "jQuery Update"
msgstr "نوێکردنەوەی jQuery"
msgid "Language neutral"
msgstr "زمانی بێلایەن"
msgid "Available"
msgstr "هەیە"
msgid "Loading"
msgstr "ئامادەکردن"
msgid "Show only items where"
msgstr "تەنها ئەوانە پیشان بدە کە"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 بەکارهێنەر"
msgstr[1] "@count بەکارهێنەر"
msgid "ok"
msgstr "باشە"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type نوێکرایه‌وه‌%title."
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"هه‌ڵە ڕوویدا له کاتی‌ پاشه‌که‌وت "
"کردنی هەژماری به‌کارهێنه‌ر."
msgid "Add role"
msgstr "ڕۆڵێکی نوێ زیادبکە"
msgid "The role has been added."
msgstr "ڕۆڵەکە زیادکرا."
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "Book navigation"
msgstr "ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "وشەگەلی پۆلێن"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ساڵ"
msgstr[1] "@count ساڵ"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 هەفتە"
msgstr[1] "@count هەفتە"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 خولەک"
msgstr[1] "@count خولەک"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 چرکە"
msgstr[1] "@count چرکە"
msgid "Greek"
msgstr "یۆنانی"
msgid "Edit rule"
msgstr "یاسا دەسکاری بکە"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "authenticated user"
msgstr "بەکارهێنەری ناسراو"
msgid "Any"
msgstr "هەر کام"
msgid "Check for updates"
msgstr "پشکنینی نوێبوونەوەکان"
msgid "No update data available"
msgstr "زانیاری دەربارەی نوێبوونەوە نییە"
msgid "Node count"
msgstr "ژمارەی گرێ"
msgid "Field settings"
msgstr "ڕیکخستنەکانی خانە"
msgid "Skip to main content"
msgstr "بازبدە بۆ ناوەڕۆکی سەرەکی"
msgid "Default order"
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی"
msgid "Add new field"
msgstr "زیادکردنی خانەیەکی نوێ"
msgid "Number of views"
msgstr "ژماره‌ی بینین"
msgid "Or"
msgstr "یان"
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
msgid "Default picture"
msgstr "وێنەی بنەڕەتی"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"ئەگەر تۆ پەڕگەی راستەوخۆت نیە بۆ چوونە "
"ناو سێرڤەر ، ئەوا لێرەدا لۆگۆکەت بار "
"بکە."
msgid "Configuration file"
msgstr "پەڕگەی شێوەپێدان"
msgid "Default theme"
msgstr "ڕووکاری بنەڕەت"
msgid "Error reporting"
msgstr "ڕاپۆرتکردنی هەڵه"
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "Choose an action"
msgstr "کردارێک هەڵبژێرە"
msgid "Set @type %title to unpublished."
msgstr "%title ی @type وەک بڵاونەکراوە دەسنیشان بکە."
msgid "After saving a new comment"
msgstr "دوای پاشەکەوی کردنی بۆچوونێکی نوێ"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "دوای سڕینەوەی بۆچوونێک"
msgid "After deleting a term"
msgstr "دوای سڕینەوەی بڕگەیەک"
msgid "Auto-reply"
msgstr "وەڵامدانەوەی-خۆکار"
msgid "Outdated translation"
msgstr "وەرگێڕانی کۆنبوو"
msgid "Untranslated"
msgstr "وەرنەگێڕدراوە"
msgid "field"
msgstr "خانە"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "پشت دەبەستێت بە: !dependencies"
msgid "Translate"
msgstr "وەرگێڕان"
msgid "Save translations"
msgstr "وه‌رگێڕان پاشه‌ که‌وت بکه‌"
msgid "Choose"
msgstr "هەڵبژێرە"
msgid "Create @name"
msgstr "دروست کردنی @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title سڕایەوە."
msgid "anonymous user"
msgstr "بەکارهێنەری نەناسراو"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">ناچالاکە</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">چالاکە</span>)"
msgid "Save permissions"
msgstr "مۆڵەتپێدانەکان هەڵگرە"
msgid "Error message"
msgstr "هەڵەپەیام"
msgid "Original text"
msgstr "دەقی بنەڕەت"
msgid "edit permissions"
msgstr "ڕێپێدانەکان دەسکاری بکە"
msgid "Multilanguage"
msgstr "فرەزمان"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 مانگ"
msgstr[1] "@count مانگ"
msgid "Save order"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیز"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr ""
"لیست کردن، دەستکاری کردن، یان ڕۆڵ بۆ "
"بەکارهێنەر زیادبکە."
msgid "edit role"
msgstr "ڕؤڵ دەسکاری بکە"
msgid "Custom format"
msgstr "فۆرماتی ڕاسپێراوە"
msgid "Direction"
msgstr "ئاڕاسته‌"
msgid "Drupal core"
msgstr "ناووکی دروپاڵ"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "کەمترین وشه‌ی ڕێپێدراو"
msgid "Run cron"
msgstr "کارگێڕ بخە گڕ"
msgid "Warning message"
msgstr "پەیامی ئاگاداری"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"په‌ڕگه‌ی %file نه‌توانرا پاشه‌که‌وت "
"بکرێت ،هه‌ڵه‌یه‌کی نەناسراو ڕوویدا."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"تەنها ئەم جۆرە رێپێدراون بۆ بارکردن  "
":%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"پەڕگەی %filesize زیاترە لە قەبارەی "
"رێپێدراو ."
msgid "outdated"
msgstr "کۆن بووە"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (سەرچاوە)"
msgid "add translation"
msgstr "وەرگێڕان زیادبکە"
msgid "Translations of %title"
msgstr "وەرگێڕانی %title"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "IP address"
msgstr "ئەدرێسی ئای.پی."
msgid "Maximum width"
msgstr "گەورەترین پانی"
msgid "Boolean"
msgstr "بوولی"
msgid "First sidebar"
msgstr "لاپارچەی یەکەم"
msgid "Book outline"
msgstr "چوارچێوەی پەڕتووک"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Comma"
msgstr "کۆما"
msgid "Uses"
msgstr "بەکاردەهێنێت"
msgid "Frontpage"
msgstr "لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "Front page feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبۆرد"
msgid "No role"
msgstr "هیچ ڕۆڵێک نییە"
msgid "Search index"
msgstr "نوانەی گەڕان"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title نوێکرایه‌وه‌."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 هێما"
msgstr[1] "@count هێما"
msgid "Filter settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پاڵێو"
msgid "Page Text"
msgstr "دەقی پەڕە"
msgid "Translation to %language"
msgstr "وەرگێڕان بۆ %language"
msgid "Translate Text"
msgstr "دەق وەرگێڕە"
msgid "Save translation"
msgstr "پاشەکەوتکردنی وەرگێڕان"
msgid "Save string"
msgstr "ڕیزبەند پاشەکەوت بکە"
msgid "Translate strings"
msgstr "وەرگێڕانی ڕیزبەند"
msgid "Edit string"
msgstr "دەسکاریکردنی ڕیزبەند"
msgid "Delete string"
msgstr "سڕینەوەی ڕیزبەند"
msgid "locale"
msgstr "شوێن"
msgid "Multilingual support"
msgstr "پشتیوانی فرەزمانی"
msgid "Main menu"
msgstr "پێڕستی سەرەکی"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "بەکارهێنەری نوێ : %name (%email)."
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون یان ئیمێل"
msgid "No fields available."
msgstr "هیچ خانەیەک نییە."
msgid "After saving new content"
msgstr "دوای پاشەکەوتکردنی ناوەڕۆکی نوێ"
msgid "After deleting content"
msgstr "دوای سڕینەوەی ناوەڕۆک"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "نازناو: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "نازناو نییە"
msgid "form"
msgstr "فۆرم"
msgid "Basic options"
msgstr "هەڵبژاردنە سەرەتاییەکان"
msgid "New revision"
msgstr "پێداچوونەوەی نوێ"
msgid "Add comment link"
msgstr "بەستەری بۆچوون زیاد بکە"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "filter"
msgstr "پارزن"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "Comment status"
msgstr "باری بۆچوون"
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوەی گرێ."
msgid "Poll"
msgstr "ڕاپرسی"
msgid "Total views"
msgstr "سەرجەمی بینین"
msgid "Views today"
msgstr "بینینەکانی ئەمڕۆ"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
"ناوی خانەخوێی ئەو بەکارهێنەرەی "
"سەردانی پەڕەی کردووە،"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "ئەو ڕۆڵانەی کە بەکارهێنەر هەیەتی."
msgid "Null"
msgstr "هیچ"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Language settings"
msgstr "سازکارییەکانی زمان"
msgid "Fails"
msgstr "سەرکەوتوو نابێت"
msgid "Already added languages"
msgstr "ئەو زمانانەی تا ئێستا زیادکراون"
msgid "Contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
"registration and new password requests, and other notifications. (Use "
"an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail "
"being flagged as spam.)"
msgstr ""
"ناونیشانی نێرەر بۆ ناردنی ئیمەیڵی "
"ئۆتۆماتیکی لە کاتی خۆ تۆمارکردن و "
"داواکردنی وشەینهێنی نوێ، و "
"ئاگادارکردنەوەکانی دیکەشدا بەکاردێت. "
"(ناونیشانێک بەکاربێنە کە بە ناوی "
"ماڵپەڕەکەت کۆتایی بێت بۆ ئەوەی "
"یارمەتیدەر بی لە ناوزەدنەکردنی "
"ئیمەیڵەکەت بە شەخەڵ)"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "ئەو زمانانەی هێشتا زیاد نەکراون"
msgid "String not found."
msgstr "ڕیزبەند نەدۆزرایەوە."
msgid "The string has been saved."
msgstr "ڕیزبەند پاشەکەوت کرا"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"ئەو زمانەی دەسنیشانکراوە بۆ هەناردن، "
"بوونی نییە."
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "هەڵە لە هاوردنی وەرگێڕانەکانی ڕووکار"
msgid "Latin"
msgstr "لاتینی"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ڤێتنامی"
msgid "Personal contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوندیی تایبەتی"
msgid "Ampersand"
msgstr "نیشانەی پەیوەندی"
msgid "HTML filter"
msgstr "فلتەری HTML"
msgid "Number of posts on main page"
msgstr ""
"ژماره‌ی بابه‌ته‌کان له‌ په‌ڕه‌ی "
"سه‌ره‌کی"
msgid "Search form"
msgstr "فۆرمی گەڕان"
msgid "The name of this website."
msgstr "ناوی ئه‌م ماڵپه‌ڕه‌"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "پەڕەی بنەڕەتی 403 (پیشاندان قەدەغەیە)."
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"پەڕەی بنەڕەتی 404 (پەڕەی داواکراو "
"نەدۆزرایەوە)."
msgid "Number of items in each feed"
msgstr "ژمارەی بابەت لەهەر ڕاگەیەنەرێکدا"
msgid "Feed content"
msgstr "ناوەڕۆکی ڕاگەیەنەر"
msgid "Date and time"
msgstr "ڕێکەوت و کات"
msgid "Content translation"
msgstr "وەگێڕانی ناوەڕۆک"
msgid "Disabled modules"
msgstr "مۆدیولە ناچالاکەکان"
msgid "Disabled themes"
msgstr "ڕووکارە ناچالاکەکان"
msgid "Welcome, new user created by administrator"
msgstr ""
"بەخێربێیت، بەکارهێنەری نوێ لە لایەن "
"بەڕێوەبەروە درووست کرا"
msgid "Password recovery email"
msgstr ""
"ئیمێلی دۆزینەوە و وەدەستهێنانەوەی "
"وشەی نهێنی"
msgid "Account activation email"
msgstr "ئیمێلی چالاککردنی هەژمار"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr ""
"بەکارهێنەر ئاگادار بکەوە کاتێک "
"هەژمارەکەی چالاککرا."
msgid "Notify user when account is blocked."
msgstr ""
"بەکارهێنەر ئاگادار بکەوە کاتێک "
"هەژمارەکەی بلۆککرا."
msgid "Notify user when account is deleted."
msgstr ""
"بەکارهێنەر ئاگادار بکەوە ئەگەر "
"هەژمارەکەی سڕایەوە."
msgid "Signature support"
msgstr "پشتیوانیکردنی مۆر"
msgid "Picture support"
msgstr "پشتیوانیکردنی وێنە"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "قەبارەی وێنەی ڕێگاپێداراو"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"گەورەترین قەبارەی ڕێگاپێدراو بۆ "
"وێنەکان، بە ک.ب."
msgid "Picture guidelines"
msgstr "ڕێنمایی وێنە"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"ناوی ئەم ڕۆڵە. بۆ نموونە: 'بەڕێوەبەر' "
"یان 'ئەندامی هەمیشەیی' یان هەر ناوێکی "
"تر."
msgid "The role has been renamed."
msgstr "ناوی ڕۆڵەکە گۆڕا."
msgid "The role has been deleted."
msgstr "ڕۆڵەکە سڕایەوە."
msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr ""
"زانیاری و ڕێنیشاندانی زیاتر بۆ "
"ئیمێلەکەت ناردراون."
msgid "Edit role"
msgstr "ڕۆڵ دەسکاری بکە"
msgid "Progress indicator"
msgstr "پیشاندەری"
msgid "Throbber"
msgstr "وێنەی ڕەوشی پرۆگرام"
msgid "Text format"
msgstr "فۆرماتی دەق"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "Region settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ناوچە"
msgid "Content type name"
msgstr "ناوی جۆری ناوەڕۆک"
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Regional settings"
msgstr "ڕێکخستنە ناوچەییەکان"
msgid "Page top"
msgstr "سەرەوی پەڕە"
msgid "Page bottom"
msgstr "خوارەوەی پەڕە"
msgid "Sidebar first"
msgstr "لاپارچەی یەکەم"
msgid "Progress"
msgstr "بەرەو پێشوەچوون"
msgid "Search block"
msgstr "بلۆکی گەڕان"
msgid "Check for updates of disabled modules and themes"
msgstr ""
"پشکنینی نوێکردنەوەکان بۆ مۆدیول و "
"ڕووکارە کوژاوەکان"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئەرشیڤی مانگانە"
msgid "Private files"
msgstr "پەڕگە کەسییەکان"
msgid "Not restricted"
msgstr "سنووردراو نەکراوە"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "ID ی بێهاوتای بۆچوون."
msgid "New comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونە نوێیەکان"
msgid "The type of the node."
msgstr "جۆری گرێ."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "ئەو زمانەی کە گرێی پێ نووسراوە."
msgid "Date changed"
msgstr "ڕێکەوت گۆڕا"
msgid "The author of the node."
msgstr "نووسەری گرێ."
msgid "Last view"
msgstr "دوا پیشاندان"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ."
msgid "Login page"
msgstr "پەڕەی چوونەژوورەوە"
msgid "The unique ID of the uploaded file."
msgstr "ID ی بێهاوتای پەڕگەی بارکراو."
msgid "The unique ID of the taxonomy term."
msgstr "ID ی بێهاوتای واژەی پۆلێن."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "ناوی واژەی پۆلێن."
msgid "The URL of the taxonomy term."
msgstr "بەستەری واژەی پۆلێن."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr ""
"ئەو وشەگەلەی کە واژەی پۆلێنی لە خۆدا "
"گرتووە."
msgid "The unique ID of the taxonomy vocabulary."
msgstr "ID ی بێهاوتای وشەگەلی پۆلێن."
msgid "Term count"
msgstr "ژمارەی واژە"
msgid "The number of terms belonging to the taxonomy vocabulary."
msgstr ""
"ژمارەی ئەو واژانەی کە وشەگەلی پۆلێن لە "
"خۆیدا گرتوون."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "ID ی بێهاوتای هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "ئیمێلی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "Default country"
msgstr "وڵاتی بنەڕەتی"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "هەژماری چاودێریکردنی ماڵپەڕ"
msgid "Status message"
msgstr "پەیامی ڕەوش"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "تەنها پەڕە لیستکراوەکان"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "پەڕەکان یانی کۆدی PHP"
msgid "Cache blocks"
msgstr "حەشارکردنی بلۆکەکان"
msgid "Manage display"
msgstr "ڕێکخستنی پیشاندان"
msgid "Text formats"
msgstr "فۆرماتەکانی دەق"
msgid "Add new @node_type"
msgstr "زیادکردنی @node_type ی نوێ"
msgid "Forum navigation vocabulary"
msgstr "وشەگەلی ڕێدۆزی سەکۆ"
msgid "Image styles"
msgstr "شێوازی وێنە"
msgid "Date type"
msgstr "جۆری بەروار"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>دەسکاریکردنی @type</em> @title"
msgid "Revision log message"
msgstr "پەیامەکانی تۆماری پێداچوونەوە"
msgid "Full content"
msgstr "ناوەڕۆکی پڕاوپڕ"
msgid "Compress cached pages."
msgstr "پەستانی پەڕە حشارکراوەکان"
msgid "Description of your site, included in each feed."
msgstr ""
"دەربارە و زانیاریی ماڵپەڕەکەت، لە "
"هەموو ڕاگەیەنەرێکدا دەردەکەوێت."
msgid "Time zone for new users"
msgstr "کات-شوێن بۆ بەکارهێنەرە نوێکان"
msgid "Default time zone."
msgstr "کات-شوێنی بنەڕەت."
msgid "Empty time zone."
msgstr "کات-شوێنی بەتاڵ."
msgid "Public files"
msgstr "پەڕگە گشتییەکان"
msgid "E-mails"
msgstr "ئیمێلەکان"
msgid "Account canceled"
msgstr "هەژمار هەڵوەشایەوە"
msgid "Minimal"
msgstr "کەمترین"
msgid "Image style"
msgstr "شێوازی وێنە"
msgid "Sidebar second"
msgstr "لاپارچەی دووەم"
msgid "Expiration of cached pages"
msgstr "کات بەسەرچوونی پەڕە حەشارکراوەکان"
msgid "Copy source"
msgstr "کۆپیکردنی سەرچاوە"
msgid "New field name"
msgstr "ناوی نوێی خانە"
msgid "Recent log messages"
msgstr "پەیامە نوێیەکانی تۆمار"
msgid "Weight for @title"
msgstr "سەنگ بۆ @title"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "هەموو ڕۆژەکە"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "هەفتە"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "کاژێر"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "خولەک"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "چرکە"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "ب.ن."
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "پ.ن."
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "یەکەم"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "دووەم"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "سێیەم"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "چوارەم"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "پێنجەم"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Last"
msgstr "دوایین"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Next to last"
msgstr "دواتر لە دوایین"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Third from last"
msgstr "سێیەم لە دواوە"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fourth from last"
msgstr "چوارەم لە دواوە"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fifth from last"
msgstr "یەکەم لە دواوە"
msgctxt "date_order"
msgid "Every"
msgstr "هەریەک"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "یەکشەممە"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "دووشەممە"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "سێشەممە"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "چوارشەممە"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "پێنجشەممە"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "هەینی"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "شەممە"
