# Georgian translation of Ferry (7.x-0.2)
# Copyright (c) 2012 by the Georgian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ferry (7.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-19 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Georgian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ფორმები"
msgid "Home"
msgstr "მთავარი"
msgid "User interface"
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი"
msgid "Slideshow"
msgstr "სლაიდი"
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
msgid "Body"
msgstr "ტანი"
msgid "Images"
msgstr "სურათები"
msgid "Image size"
msgstr "სურათის ზომა"
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
msgid "user"
msgstr "მომხმარებელი"
msgid "select"
msgstr "მონიშვნა"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"აჩვენე ყველა გვერდზე "
"ჩამოთვლილის გარდა."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"აჩვენე მხოლოდ ჩამოთვლილ "
"გვერდებზე."
msgid "Pages"
msgstr "გვერდები"
msgid "Save configuration"
msgstr "კონფიგურაციის შენახვა."
msgid "Reset to defaults"
msgstr "ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
msgid "enabled"
msgstr "გააქტიურებული"
msgid "enable"
msgstr "გაააქტიურე"
msgid "delete"
msgstr "წაშლა"
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
msgid "Create a new user account."
msgstr ""
"ახალი მომხმარებლის "
"შექმნა"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"ახალი პაროლის მოთხოვნა "
"ელფოსტით."
msgid "Markup"
msgstr "კორექტურა"
msgid "Prefix"
msgstr "პრეფიქსი"
msgid "Suffix"
msgstr "სუფიქსი"
msgid "approve"
msgstr "დასტური"
msgid "E-mail"
msgstr "ელფოსტა"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
msgid "Submit"
msgstr "დასტური"
msgid "Operations"
msgstr "ოპერაციები"
msgid "Content"
msgstr "შიგთავსი"
msgid "Value"
msgstr "ღირებულება"
msgid "Totals"
msgstr "ჯამი"
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებელი"
msgid "Email address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
msgid "content"
msgstr "შიგთავსი"
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
msgid "Replies"
msgstr "გამოხმაურებები"
msgid "Last Post"
msgstr "ბოლლო პოსტი"
msgid "Closed"
msgstr "დახურულია"
msgid "yes"
msgstr "დიახ"
msgid "List"
msgstr "სია"
msgid "Subject"
msgstr "სათაური"
msgid "Send email"
msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"
msgid "Remove"
msgstr "ამოშლა"
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
msgid "Language"
msgstr "ენა"
msgid "Read more"
msgstr "სრული ტექსტი"
msgid "more"
msgstr "მეტი"
msgid "Enable"
msgstr "ჩართვა"
msgid "Disable"
msgstr "გამორთვა"
msgid "Access control"
msgstr "წვდომის კონტროლი"
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთულია"
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
msgid "Administration"
msgstr "ადმინისტრირება"
msgid "On"
msgstr "ჩართვა"
msgid "Content types"
msgstr "შიგთავსის ტიპები"
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
msgid "Advanced options"
msgstr "დამატებითი ოფციები"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
msgid "- None -"
msgstr "არცერთი"
msgid "Weight"
msgstr "წონა"
msgid "Required"
msgstr "სავალდებულო"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
msgid "Path"
msgstr "გზა"
msgid "Modules"
msgstr "მოდულები"
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"თქვენ არ ხართ "
"უფლებამოსილი, ნახოთ ეს "
"გვერდი."
msgid "Unknown"
msgstr "გაუგებარი"
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
msgid "file"
msgstr "ფაილი"
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
msgid "Access denied"
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
msgid "Year"
msgstr "წელი"
msgid "Add content"
msgstr "შიგთავსისი დამატება"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 საათი"
msgstr[1] "@count საათი"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 დღე"
msgstr[1] "@count დღე"
msgid "Site name"
msgstr "საიტის სახელი"
msgid "Database"
msgstr "მონაცემტა ბაზა"
msgid "Not found"
msgstr "ვერ მოიძებნა"
msgid "Module"
msgstr "მოდული"
msgid "Off"
msgstr "გამორთვა"
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"
msgid "E-mail address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
msgid "Month"
msgstr "თვე"
msgid "System"
msgstr "სისტემა"
msgid "security"
msgstr "უსაფრთხოება"
msgid "Day"
msgstr "დღე"
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site დროებით გამორთულია. "
"ჩვენ მალე დავბრუნდებით, "
"გმადლობთ მოთმინებისთის."
msgid "Anonymous"
msgstr "ანონიმური"
msgid "Front page"
msgstr "მთავარი გვერდი"
msgid "Log out"
msgstr "გამოსვლა"
msgid "warning"
msgstr "გაფრთხილება"
msgid "Site information"
msgstr "ინფორმაცია საიტზე"
msgid "Blocked"
msgstr "დაბლოკილი"
msgid "Themes"
msgstr "თემები"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name ველი სავალდებულოა."
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"ნაგულისხმევი დროის "
"სარტყელი"
msgid "Empty cache"
msgstr "ქეშის გასუფთავება"
msgid "Session name"
msgstr "სესიის სახელი"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 წელი"
msgstr[1] "@count წელი"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 კვირა"
msgstr[1] "@count კვირა"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 წუთი"
msgstr[1] "@count წუთი"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 წამი"
msgstr[1] "@count წამი"
msgid "Configuration file"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილი"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 თვე"
msgstr[1] "@count months"
msgid "Run cron"
msgstr "კრონის  გაშვება"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ფაილის %file დამახსოვრება "
"ვერ მოხერხდა. უცნობი "
"შეცდომა."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"მხოლოდ შემდეგი "
"გაფართოების ფაილებია "
"დაშვებული: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ფაილი %filesize აღემატება "
"ფაილის %maxsize-ის მაქსიმალურ "
"ზომას."
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"დაფიქსირდა არასწორი "
"არჩევანი. გთხოვთ, "
"დაუკავშირდეთ საიტის "
"ადმინისტრატორს."
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Machine-readable name"
msgstr ""
"მანქანურად-კითხვადი "
"სახელი"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
"registration and new password requests, and other notifications. (Use "
"an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail "
"being flagged as spam.)"
msgstr ""
"გამგზავნის მისამართი "
"რეგისტრაციისა და ახალი "
"პაროლის მოთხოვნის დროს "
"გაგზავნილ ავტომატურ "
"წერილებსა თუ სხვა "
"შეტყობინებებში. "
"(გამოიყენეთ თქვენი საიტის "
"დომენით დაბოლოებული "
"მისამართები, რათა ეს "
"წერილები სპამად არ "
"მიიჩნიონ.)"
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"!name არ შეიძლება შეიცავდეს %max "
"სიმბოლოზე მეტს, ამჟამად კი "
"ის %length სიმბოლოსგან "
"შედგება."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"კომპიუტერისათვის აღქმადი "
"სახელწოდება უნდა "
"შედგებოდეს მხოლოდ "
"ლათინური ნუსხური "
"ასოებისგან, ციფრებისა და "
"ქვედა ტირეებისგან."
msgid "Error opening socket @socket"
msgstr ""
"შეცდომა ასოკეტის "
"გახსნისას @socket"
