# Bengali translation of Ferry (7.x-0.2)
# Copyright (c) 2012 by the Bengali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ferry (7.x-0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-19 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ফর্মসমূহ"
msgid "Home"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "User interface"
msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস"
msgid "Slideshow"
msgstr "স্লাইডশো"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
msgid "Body"
msgstr "কাঠামো"
msgid "Images"
msgstr "ছবি"
msgid "Image size"
msgstr "ছবির আকার"
msgid "Previous"
msgstr "পিছনে"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgid "user"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgid "Save configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ কর"
msgid "delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
msgid "Create a new user account."
msgstr "নতুন এ্যাকাউন্ট তৈরি করুন"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"ই-মেইলের মাধ্যমে নতুন "
"পাসওয়ার্ডের জন্য আবেদন "
"করুন।"
msgid "approve"
msgstr "অনুমোদন দিন"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Operations"
msgstr "কার্যাবলী"
msgid "Content"
msgstr "কনটেন্ট"
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "Email address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
msgid "content"
msgstr "কন্টেন্ট"
msgid "Development"
msgstr "উন্নয়ন"
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
msgid "Closed"
msgstr "বন্ধ"
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
msgid "disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত করুন"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
msgid "Enable"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Disable"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Article"
msgstr "আর্টিকেল"
msgid "Disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Enabled"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Administration"
msgstr "প্রশাসন"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্যসমূহ"
msgid "More"
msgstr "আরও"
msgid "Last updated"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Tags"
msgstr "ট্যাগ"
msgid "Block title"
msgstr "ব্লক শিরোনাম"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
msgid "Home page"
msgstr "নীড় পাতা"
msgid "Categories"
msgstr "বিভাগসমূহ"
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
msgid "view"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgid "Size"
msgstr "সাইজ"
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "Daily"
msgstr "দৈনিক"
msgid "Weekly"
msgstr "সাপ্তাহিক"
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Display settings"
msgstr ""
"প্রদর্শন সংক্রান্ত "
"সেটিংস"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"এই কাজটি বাতিল করা যাবে "
"না।"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
msgid "No log messages available."
msgstr "কোন লগ বার্তা নেই।"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgid "- None -"
msgstr "- একটিও নয় -"
msgid "Weight"
msgstr "ভর"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"কনফিগারেশন সংক্রান্ত "
"অপশন সংরক্ষিত হয়েছে।"
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
msgid "Required"
msgstr "অত্যাবশ্যক"
msgid "none"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
msgid "edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "up"
msgstr "উপরে"
msgid "Go to parent page"
msgstr "মূল পাতায় যান"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Import"
msgstr "আমদানী"
msgid "Book"
msgstr "বই"
msgid "Export"
msgstr "রপ্তানী"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাক-প্রদর্শন"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Summary"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgid "Thursday"
msgstr "বৃহস্পতিবার"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgid "Add"
msgstr "যুক্ত কর"
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
msgid "Region"
msgstr "অঞ্চল"
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
msgid "search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "Teaser"
msgstr "সার-সংক্ষেপ"
msgid "Updated"
msgstr "আপডেটকৃত"
msgid "Keywords"
msgstr "কী-ওয়ার্ড"
msgid "Statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান"
msgid "Advanced search"
msgstr "বিশেষ অনুসন্ধান"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"আপনার এই পৃষ্ঠা দেখার "
"অনুমতি নেই।"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
msgid "Attachment"
msgstr "সংযুক্তি"
msgid "n/a"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
msgid "Upload"
msgstr "আপলোড"
msgid "Picture"
msgstr "ছবি"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Content type"
msgstr "কন্টেন্টের ধরণ"
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে চল"
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার"
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"
msgid "status"
msgstr "অবস্থা"
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য সংস্করণ"
msgid "All"
msgstr "সমস্ত"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
msgid "Access denied"
msgstr "প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
msgid "Add content"
msgstr "কন্টেন্ট যুক্ত কর"
msgid "Block"
msgstr "ব্লক"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ঘন্টা"
msgstr[1] "@count ঘন্টা"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 দিন"
msgstr[1] "@count দিন"
msgid "Site name"
msgstr "সাইটের নাম"
msgid "Site slogan"
msgstr "সাইটের স্লোগান"
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায় নি"
msgid "Module"
msgstr "মডিউল"
msgid "Never"
msgstr "কখনোই নয়"
msgid "Up to date"
msgstr "আপ-টু-ডেট"
msgid "Out of date"
msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ"
msgid "Left sidebar"
msgstr "বাম সাইডবার"
msgid "Your name"
msgstr "আপনার নাম"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "আপনার ইমেইল ঠিকানা"
msgid "To"
msgstr "বরাবর"
msgid "Roles"
msgstr "ভূমিকা"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
msgid "Published"
msgstr "প্রকাশিত"
msgid "Signature"
msgstr "স্বাক্ষর"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
msgid "File name"
msgstr "ফাইল নাম"
msgid "E-mail address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Last access"
msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার"
msgid "Fields"
msgstr "ফিল্ড"
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
msgid "N/A"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgid "Items"
msgstr "আইটেমসমূহ"
msgid "Last update"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Updated:"
msgstr "আপডেট হয়েছে:"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
msgid "Media"
msgstr "মাধ্যম"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"
msgid "Code"
msgstr "কোড"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
msgid "am"
msgstr "পূর্বাহ্ন"
msgid "pm"
msgstr "অপরাহ্ন"
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
msgid "Appearance"
msgstr "অবয়ব"
msgid "List type"
msgstr "লিস্ট (তালিকা) জাতীয়"
msgid "User login"
msgstr "ব্যবহারকারী প্রবেশ"
msgid "Log in"
msgstr "প্রবেশ"
msgid "Add new comment"
msgstr "নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন"
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Not installed"
msgstr "ইন্সটল করা নয়"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site বর্তমানে মেরামত করা "
"হচ্ছে। আমরা শিঘ্রই ফিরে "
"আসব। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
msgid "Optional"
msgstr "ঐচ্ছিক"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
msgid "Recent comments"
msgstr "সাম্প্রতিক মন্তব্যসমূহ"
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি ঠিকানা"
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
msgid "Save settings"
msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ কর"
msgid "Default language"
msgstr "ডিফল্ট ভাষা"
msgid "Show"
msgstr "দেখাও"
msgid "English"
msgstr "ইংরেজী"
msgid "published"
msgstr "প্রকাশিত"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"আপনার অনুসন্ধানে কোন ফল "
"পাওয়া যায়নি"
msgid "Front page"
msgstr "শুরুর পাতা"
msgid "Request new password"
msgstr ""
"নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য "
"আবেদন করুন"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষাসমূহ"
msgid "Create new revision"
msgstr "একটি নতুন রিভিশন তৈরি করুন"
msgid "Configure block"
msgstr "ব্লক কনফিগার করুন"
msgid "Long"
msgstr "বড়"
msgid "Short"
msgstr "ছোট"
msgid "Workflow"
msgstr "কাজের ধারা"
msgid "any"
msgstr "যেকোন"
msgid "Log out"
msgstr "লগ আউট"
msgid "Create new account"
msgstr "নতুন একাউন্ট তৈরি করুন"
msgid "People"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "warning"
msgstr "সতর্কীকরণ"
msgid "Site information"
msgstr "সাইট-সম্পর্কিত তথ্য"
msgid "Blocked"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
msgid "Blogs"
msgstr "ব্লগসমূহ"
msgid "Books"
msgstr "বইসমূহ"
msgid "Forums"
msgstr "ফোরাম"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date এ !username কর্তৃক"
msgid "Session"
msgstr "সেশন"
msgid "All tags"
msgstr "সকল ট্যাগ"
msgid "Installed"
msgstr "ইন্সটলকৃত"
msgid "Not published"
msgstr "অপ্রকাশিত"
msgid "Menu settings"
msgstr "মেনু সেটিংস"
msgid "not published"
msgstr "অপ্রকাশিত"
msgid "Comment settings"
msgstr "মন্তব্যের সেটিংস"
msgid "not sticky"
msgstr "আকর্ষণীয় (স্টিকি) নয়"
msgid "sticky"
msgstr "আকর্ষণীয় (স্টিকি)"
msgid "not promoted"
msgstr "পদোন্নতি প্রাপ্ত না"
msgid "promoted"
msgstr "পদোন্নতি প্রাপ্ত"
msgid "You are here"
msgstr "আপনি এখানে"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
msgid "Index"
msgstr "সূচীপত্র"
msgid "Permalink"
msgstr "পার্মালিঙ্ক"
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
msgid "Hide"
msgstr "লুকাও"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "@user's picture"
msgstr "@user এর ছবি"
msgid "Space"
msgstr "স্পেস"
msgid "Language neutral"
msgstr "ভাষা নিরপেক্ষ"
msgid "Account blocked"
msgstr "একাউন্ট নিষ্ক্রিয়"
msgid "Loading"
msgstr "লোড হচ্ছে"
msgid "Show only items where"
msgstr ""
"শুধু নিচের শর্ত মেনে চলে "
"এরকম আইটেম দেখাও"
msgid "ok"
msgstr "ঠিক আছে"
msgid "All types"
msgstr "সকল শ্রেণী"
msgid "Aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
msgid "Machine name"
msgstr "মেশিনের নাম"
msgid "Print"
msgstr "প্রিন্ট"
msgid "No update data available"
msgstr ""
"কোন আপডেট সম্পর্কিত তথ্য "
"নেই"
msgid "About"
msgstr "সম্পর্কে"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s অনুসারে সাজাও"
msgid "Add @type"
msgstr "@type যোগ কর"
msgid "Outdated translation"
msgstr ""
"সেকেলে (অনেক পুরাতন) "
"অনুবাদ"
msgid "Translate"
msgstr "অনুবাদ"
msgid "Save translations"
msgstr "অনুবাদ সংরক্ষণ করুন"
msgid "Create @name"
msgstr "@name তৈরি করুন"
msgid "Error message"
msgstr "ত্রুটি সম্পর্কিত বার্তা"
msgid "Original text"
msgstr "মূল লেখা"
msgid "User account"
msgstr "ব্যবহারকারীর এ্যাকাউন্ট"
msgid "Warning message"
msgstr "সতর্কীকরণ বার্তা"
msgid "IP address"
msgstr "IP ঠিকানা"
msgid "Uses"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Dashboard"
msgstr "ড্যাশবোর্ড"
msgid "Search index"
msgstr "অনুসন্ধান সূচি"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title (@type) হালনাগাদ করা হয়েছে।"
msgid "Edit string"
msgstr "বাক্য সম্পাদনা"
msgid "Main menu"
msgstr "প্রধান মেনু"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr ""
"ব্যবহারকারীর নাম "
"(ইউজারনেম) অথবা ই-মেইল "
"ঠিকানা"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Language settings"
msgstr "ভাষা বিষয়ক সেটিংস"
msgid "The string has been saved."
msgstr ""
"বাক্যটি সংরক্ষণ করা "
"হয়েছে।"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামী"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "অনুমোদিত HTML ট্যাগসমূহ: @tags"
msgid "Search form"
msgstr "অনুসন্ধান ফরম"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
"ডিফল্ট ৪০৩ (প্রবেশাধিকার "
"পাওয়া যায়নি) পাতা"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"ডিফল্ট ৪০৪ (পাওয়া যায়নি) "
"পাতা"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
msgid "Text format"
msgstr "লেখার ফরম্যাট"
msgid "Create a new page"
msgstr "নতুন একটি পাতা তৈরি করুন"
msgid "Region settings"
msgstr "অঞ্চল-ভিত্তিক সেটিংস"
msgid "Regional settings"
msgstr "আঞ্চলিক সেটিংস"
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরী সমূহ"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr ""
"তৈরি করেছেন: !username !datetime "
"তারিখে"
msgid "Site maintenance account"
msgstr ""
"সাইট মেরামত-সংক্রান্ত "
"এ্যাকাউন্ট"
msgid "@count disallowed HTML string(s) in %file"
msgstr ""
"%file এ @count টি অবৈধ HTML স্ট্রিং "
"পাওয়া গেছে"
msgid "(active tab)"
msgstr "(সক্রিয় ট্যাব)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr ""
"পৃষ্ঠা কিংবা পি এইচ পি (PHP) "
"কোড"
msgid "Text formats"
msgstr "লেখার ফরম্যাটসমূহ"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>@type সম্পাদনা করুন</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "পূর্ণাঙ্গ কন্টেন্ট"
msgid ""
"The maximum number of posts displayed on overview pages such as the "
"front page."
msgstr ""
"ওভারভিউ পাতাসমূহে (যেমন "
"প্রথম পাতা) সর্বোচ্চ এই "
"কয়টি পোস্ট দেখানো হবে।"
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"বর্তমান ব্যবহারকারী যদি "
"অনুমতি নেই এমন কিছু দেখতে "
"চায় তাহলে এই পাতাটি দেখানো "
"হবে। ফাকা রেখে দিন সাধারণ "
"\"প্রবেশাধিকার পাওয়া "
"যায়নি\" পাতা দেখানোর জন্য।"
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"যদি ব্যবহারকারী এমন কিছু "
"দেখতে চায় যা নেই অথবা এর "
"সাথে সম্পর্কিত কিছু খুজে "
"পাওয়া যায়না - তখন এই পাতাটি "
"দেখানো হবে। ফাকা রেখে দিন "
"সাধারণ \"পাতা পাওয়া যায়নি\" "
"পাতা দেখানোর জন্য।"
msgid "Public files"
msgstr "পাবলিক ফাইলসমূহ"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"এই টার্মের সাথে সংশ্লিষ্ট "
"কোনকিছু খুজে পাওয়া যায়নি।"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title এর ভর"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "সপ্তাহ"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "ঘন্টা"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "মিনিট"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "সেকেন্ড"
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "প্রথম"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "দ্বিতীয়"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "তৃতীয়"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "চতুর্থ"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "পঞ্চম"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Last"
msgstr "সর্বশেষ"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Third from last"
msgstr "শেষ হতে ৩য়"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fourth from last"
msgstr "শেষ হতে ৪র্থ"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fifth from last"
msgstr "শেষ হতে ৫ম"
msgctxt "date_nav"
msgid "Prev"
msgstr "পূর্ববর্তী"
msgctxt "date_nav"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgctxt "Sort order"
msgid "Alphabetical"
msgstr "আক্ষরিকভাবে"
msgid "Create a label"
msgstr "একটি লেবেল তৈরি করুন"
msgid "Create a CSS class"
msgstr "একটি CSS class তৈরি করুন"
msgid "Convert newlines to HTML &lt;br&gt; tags"
msgstr ""
"নতুন লাইনকে HTML &lt;br&gt; ট্যাগে "
"রুপান্তরিত করে"
msgid "Whether or not the content is published."
msgstr ""
"বিষয়বস্তু প্রকাশিত বা "
"অপ্রকাশিত যাই হোক।"
msgid "No tags"
msgstr "কোন ট্যাগ নেই"
msgid "Create a page"
msgstr "একটি পাতা তৈরি করুন"
msgid "Create a menu link"
msgstr "একটি মেনু লিংক তৈরি করুন"
msgid "Create a block"
msgstr "একটি ব্লক তৈরি করুন"
msgctxt "data_types"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgctxt "data_types"
msgid "list"
msgstr "তালিকা"
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeats"
msgstr "পুনরাবৃত্তি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval days"
msgstr "প্রতি @interval দিনে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval weeks"
msgstr "প্রতি @interval সপ্তাহে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval months"
msgstr "প্রতি @interval মাসে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval years"
msgstr "প্রতি @interval বছরে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat on"
msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every weekday"
msgstr "প্রতি দিন"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every Mon, Wed, Fri"
msgstr "প্রতি সোম, বুধ, শুক্রবার"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every Tue, Thu"
msgstr "প্রতি মঙ্গল, বৃহঃপতি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeats every"
msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন প্রতি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Stop repeating"
msgstr "পুনরাবৃত্তি বন্ধ করুন"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Daily"
msgstr "দৈনিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Weekly"
msgstr "সাপ্তাহিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Monthly"
msgstr "মাসিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Yearly"
msgstr "বাৎসরিক"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Expanded"
msgstr "বর্ধিত"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Collapsed"
msgstr "সংকোচিত"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat display"
msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করুন"
