# German translation of Fences - Semantic field markup and classes (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fences - Semantic field markup and classes (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-03 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "code"
msgstr "Quelltext"
msgid "menu"
msgstr "Menü"
msgid "superscript"
msgstr "hochgestellt"
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
msgid "deletion"
msgstr "Löschung"
msgid "address"
msgstr "Adresse"
msgid "summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "details"
msgstr "Details"
msgid "small"
msgstr "klein"
msgid "Subscript"
msgstr "Tiefgestellt"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
msgid "mark"
msgstr "markieren"
msgid "bold"
msgstr "fett"
msgid "article"
msgstr "Artikel"
msgid "cite"
msgstr "zitieren"
msgid "User input"
msgstr "Benutzereingaben"
msgid "figure"
msgstr "Abbildung"
msgid "italic"
msgstr "kursiv"
msgid "insertion"
msgstr "Einfügung"
msgid "keyboard"
msgstr "Tastatur"
msgid "ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "quotation"
msgstr "Zitat"
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat"
msgid "section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "span"
msgstr "span"
msgid "variable"
msgstr "Variable"
