# Finnish translation of Feeds XPath Parser (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds XPath Parser (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "here"
msgstr "täällä"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
msgid "Debug Options"
msgstr "Debuggaus-asetukset"
msgid ""
"Field <strong>!column</strong> is mandatory and considered unique: "
"only one item per !column value will be created."
msgstr ""
"Kenttä <strong>!column</strong> on pakollinen ja se tulkitaan "
"yksilölliseksi: luodaan ainoastaan yksi rivi per !column arvo."
msgid ""
"Fields <strong>!columns</strong> are mandatory and values in these "
"columns are considered unique: only one entry per value in one of "
"these columns will be created."
msgstr ""
"Kentät <strong>!columns</strong> ovat pakollisia ja niissä olevat "
"arvot tulkitaan yksilöllisiksi: luodaan vain yksi rivi per sarakkeen "
"arvo."
msgid "Feeds XPath Parser"
msgstr "Feeds XPath Parser"
msgid "There was an error parsing the HTML document."
msgstr "HTML dokumentin parseamisessa tapahtui virhe."
msgid "This is the base query, all other queries will run in this context."
msgstr ""
"Tämä on peruskysely, kaikki muut kyselyt suoritetaan tässä "
"kontekstissa."
msgid "The XPath query to run."
msgstr "Suoritettava XPath kysely."
msgid "Select the queries you would like to return raw XML or HTML"
msgstr ""
"Valitse kyselyt jotka haluat suorittaa palauttaaksesi raaka-XML:n tai "
"HTML:n."
msgid "Use Tidy"
msgstr "Käytä Tidyä."
msgid "XPath Expression"
msgstr "XPath lauseke"
msgid ""
"Allows you to configure an XPath expression that will populate this "
"field."
msgstr "Sallii sinun asettaa XPath lausekkeen joka populoi tämän kentän."
msgid "XPath HTML parser"
msgstr "XPath HTML parseri"
msgid "Parse HTML using XPath."
msgstr "Parsea HTML:ää XML:n avulla."
msgid "XPath XML parser"
msgstr "XPath XML parser"
msgid "Parse XML using XPath."
msgstr "Parsea XML:ää XPathia käyttäen."
msgid "Parse an XML or HTML document using XPath."
msgstr "Parsea XML tai HTML dokumentti XPathia käyttäen."
msgid "Show error messages."
msgstr "Näytä virheviestit."
msgid ""
"The Tidy PHP extension has been detected.\n"
"                              Select this to clean the markup before "
"parsing."
msgstr ""
"PHP:N Tidy laajennus löydetty.\r\n"
"Valitse tämä lähdekoodin siivoamiseksi ennen parseamista."
msgid "XPath Parser Settings"
msgstr "XPath Parser asetukset"
msgid "Tidy encoding"
msgstr "Tidy koodaus"
msgid "Set the encoding for tidy. See the !phpdocs for possible values."
msgstr ""
"Aseta Tidyn koodaus. Lisätietoa mahdollisista arvoista saat PHP:n "
"dokumentaatiosta !phpdocs."
msgid "Debug query"
msgstr "Debuggaus-kysely"
msgid "No XPath mappings are defined. Define mappings !link."
msgstr ""
"XPath kartoituksia ei ole määritettynä. Määrittele kartoitukset, "
"!link."
msgid "PHP docs"
msgstr "PHP:n dokumentaatio"
msgid "Allow source configuration override"
msgstr "Salli lähteen määrityksen ohitus"
msgid ""
"This setting allows feed nodes to specify their own XPath values for "
"the context and sources."
msgstr ""
"Tämä mahdollistaa että syötteiden solmuilla on omat XPath arvonsa "
"kontekstille ja lähteille."
msgid "There was an error with the XPath selector: %error"
msgstr "XPath valitsimessa tapahtui virhe: %error"
msgid "%error on line %num. Error code: %code"
msgstr "Virhe %error rivillä %num. Virhekoodi: %code"
msgid "There was an error parsing the XML document."
msgstr "XML dokumentin parseamisessa tapahtui virhe."
