# French translation of Feeds XLS (7.x-0.0)
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds XLS (7.x-0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgid ""
"Column <strong>!column</strong> is mandatory and considered unique: "
"only one item per !column value will be created."
msgstr ""
"La colonne <strong>!column</strong> est obligatoire et considérée "
"comme unique : un seul élément par valeur !column sera créé."
msgid ""
"Columns <strong>!columns</strong> are mandatory and values in these "
"columns are considered unique: only one entry per value in one of "
"these column will be created."
msgstr ""
"Les colonnes <strong>!columns</strong> sont obligatoires et les "
"valeurs de ces colonnes sont considérées comme uniques : une seule "
"entrée par valeur dans l'une de ces colonnes sera créée."
msgid "No Headers"
msgstr "Pas d'En-têtes"
msgid "No headers"
msgstr "Pas d'en-têtes"
msgid "Download a template"
msgstr "Télécharger un modèle"
msgid ""
"The Excel file you uploaded appears to be empty. Ensure the first "
"sheet has data in it."
msgstr ""
"Le fichier Excel que vous avez transféré semble vide. Vérifiez que "
"la première feuille contient bien des données."
msgid ""
"Check if the imported Excel file does not start with a header row. If "
"checked, mapping sources must be named '0', '1', '2' etc."
msgstr ""
"Vérifier si le fichier Excel importé ne commence pas par une ligne "
"d'en-tête. Si coché, les sources correspondantes doit être nommées "
"'0','1','2', etc."
msgid "All worksheets"
msgstr "Toutes les feuilles de travail."
msgid ""
"Check this box if you would like to import data from all worksheets, "
"and not just the first sheet."
msgstr ""
"Cochez cette option si vous voulez importer les données de toutes les "
"feuilles de travail, et pas uniquement la première."
msgid "Import !excel_files with one or more of these columns: !columns."
msgstr ""
"Importer !excel_files avec une ou plusieurs de ces colonnes : "
"!columns."
msgid "Excel files"
msgstr "Fichiers Excel"
msgid "The current configuration for this importer is set to use no headers."
msgstr ""
"La configuration actuelle pour cette importation est définie de "
"manière à n'utiliser aucune en-tête."
msgid "Template for !feeds_name"
msgstr "Gabarit pour !feeds_name"
msgid "This cell may not be left blank"
msgstr "Cette cellule ne doit pas être vide"
msgid "Your input did not match one of the allowed values."
msgstr "Votre saisie ne correspond à aucune des valeurs autorisées."
msgid "Allowed input"
msgstr "Saisie autorisée"
msgid ""
"Only values from colum '!column' in the 'PermittedValues' worksheet "
"are allowed."
msgstr ""
"Seules les valeurs de la colonne '!column' dans la feuille de travail "
"'PermittedValues' (valeurs autorisées) sont autorisées."
msgid "This cell may not be left blank."
msgstr "Cette cellule ne doit pas être vide"
msgid "This cell may be left blank."
msgstr "Cette cellule peut être vide."
msgid "Only one of the following values is permitted:"
msgstr "Une seule des valeurs suivantes est autorisée :"
msgid "Excel template"
msgstr "Gabarit Excel"
msgid "PHPExcel Library"
msgstr "Bibliothèque PHPExcel"
msgid "Feeds XLS"
msgstr "Feeds XLS"
msgid "Excel file parser for importing excel data via feeds.module"
msgstr ""
"Analyseur (<em>parser</em>) de fichier Excel pour importer des "
"données Excel via le module Feeds."
