# Bengali translation of Feeds Test Site (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Bengali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds Test Site (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "User interface"
msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
msgid "Body"
msgstr "কাঠামো"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgid "user"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgid "Save configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ কর"
msgid "delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
msgid "Approve"
msgstr "অনুমোদন দিন"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Operations"
msgstr "কার্যাবলী"
msgid "Content"
msgstr "কনটেন্ট"
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "Email address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
msgid "content"
msgstr "কন্টেন্ট"
msgid "Development"
msgstr "উন্নয়ন"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
msgid "Closed"
msgstr "বন্ধ"
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
msgid "closed"
msgstr "বন্ধ"
msgid "disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত করুন"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS ফীড"
msgid "Enable"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Disable"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Article"
msgstr "আর্টিকেল"
msgid "Disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Enabled"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Administration"
msgstr "প্রশাসন"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্যসমূহ"
msgid "More"
msgstr "আরও"
msgid "new"
msgstr "নতুন"
msgid "error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "Block title"
msgstr "ব্লক শিরোনাম"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr ""
"ব্লকের শিরোনাম যেভাবে "
"ব্যবহারকারীর কাছে "
"প্রদর্শিত হবে।"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
msgid "Homepage"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "Home page"
msgstr "নীড় পাতা"
msgid "Categories"
msgstr "বিভাগসমূহ"
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
msgid "view"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "updated"
msgstr "আপডেটকৃত"
msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
msgid "File information"
msgstr "ফাইল সম্পর্কিত তথ্য"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgid "Size"
msgstr "সাইজ"
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "Daily"
msgstr "দৈনিক"
msgid "Weekly"
msgstr "সাপ্তাহিক"
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Display settings"
msgstr ""
"প্রদর্শন সংক্রান্ত "
"সেটিংস"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgid "- None -"
msgstr "- একটিও নয় -"
msgid "Weight"
msgstr "ভর"
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
msgid "Required"
msgstr "অত্যাবশ্যক"
msgid "none"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"
msgid "Add category"
msgstr "বিভাগ যুক্ত কর"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
msgid "edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "up"
msgstr "উপরে"
msgid "Go to parent page"
msgstr "মূল পাতায় যান"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Import"
msgstr "আমদানী"
msgid "Book"
msgstr "বই"
msgid "Export"
msgstr "রপ্তানী"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাক-প্রদর্শন"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgid "Thursday"
msgstr "বৃহস্পতিবার"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgid "Add"
msgstr "যুক্ত কর"
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
msgid "General discussion"
msgstr "সাধারণ আলোচনা"
msgid "edit forum"
msgstr "ফোরাম সম্পাদনা"
msgid "Forum name"
msgstr "ফোরামের নাম"
msgid "Region"
msgstr "অঞ্চল"
msgid "never"
msgstr "কখনোই নয়"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr ""
"ব্যবহারকারী হিসেবে %name এর "
"অস্তিত্ব নেই।"
msgid "mail"
msgstr "মেইল"
msgid "Updated"
msgstr "আপডেটকৃত"
msgid "aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "read more"
msgstr "আরও পড়ুন"
msgid "Update interval"
msgstr "আপডেটের মধ্যবর্তী সময়"
msgid "theme"
msgstr "আবহ (থীম)"
msgid "Keywords"
msgstr "কী-ওয়ার্ড"
msgid "<none>"
msgstr "<একটিও নয়>"
msgid "Statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
msgid "Attachment"
msgstr "সংযুক্তি"
msgid "n/a"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
msgid "Upload"
msgstr "আপলোড"
msgid "Picture"
msgstr "ছবি"
msgid "Database type"
msgstr "ডাটাবেজের ধরণ"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Content type"
msgstr "কন্টেন্টের ধরণ"
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে চল"
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার"
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "Question"
msgstr "প্রশ্ন"
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
msgid "Access denied"
msgstr "প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত"
msgid "Add content"
msgstr "কন্টেন্ট যুক্ত কর"
msgid "Block"
msgstr "ব্লক"
msgid "Add block"
msgstr "ব্লক যুক্ত কর"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ঘন্টা"
msgstr[1] "@count ঘন্টা"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 দিন"
msgstr[1] "@count দিন"
msgid "Configuration saved."
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষিত।"
msgid "Logo"
msgstr "লোগো"
msgid "Site name"
msgstr "সাইটের নাম"
msgid "Site slogan"
msgstr "সাইটের স্লোগান"
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায় নি"
msgid "Url"
msgstr "ইউআরএল"
msgid "Never"
msgstr "কখনোই নয়"
msgid "Up to date"
msgstr "আপ-টু-ডেট"
msgid "Out of date"
msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ"
msgid "Left sidebar"
msgstr "বাম সাইডবার"
msgid "Your name"
msgstr "আপনার নাম"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "আপনার ইমেইল ঠিকানা"
msgid "To"
msgstr "বরাবর"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
msgid "Signature"
msgstr "স্বাক্ষর"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
msgid "E-mail address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Search settings"
msgstr "অনুসন্ধান সেটিংস"
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
msgid "active"
msgstr "সক্রিয়"
msgid "N/A"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ফীড"
msgid "Items"
msgstr "আইটেমসমূহ"
msgid "Last update"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Next update"
msgstr "পরবর্তী আপডেট"
msgid "%time left"
msgstr "%time সময় বাকি"
msgid "remove items"
msgstr "আইটেম অপসারণ কর"
msgid "update items"
msgstr "আইটেম আপডেট কর"
msgid "Category overview"
msgstr "বিভাগের সারসংক্ষেপ"
msgid "Categorize"
msgstr "বিভাগীকরণ কর"
msgid "Updated:"
msgstr "আপডেট হয়েছে:"
msgid "%age old"
msgstr "%age পুরনো"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago আগে"
msgid "Authored by"
msgstr "লিখেছেন"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
msgid "This field is required."
msgstr "এই ফিল্ডটি আবশ্যক।"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
msgid "Media"
msgstr "মাধ্যম"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"
msgid "Code"
msgstr "কোড"
msgid "Egypt"
msgstr "মিশর"
msgid "Namibia"
msgstr "নামিবিয়া"
msgid "Israel"
msgstr "ইসরায়েল"
msgid "Iran"
msgstr "ইরান"
msgid "New Zealand"
msgstr "নিউজিল্যান্ড"
msgid "Cuba"
msgstr "কিউবা"
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
msgid "Chile"
msgstr "চিলি"
msgid "Paraguay"
msgstr "প্যারাগুয়ে"
msgid "Jamaica"
msgstr "জামাইক্যা"
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
msgid "Libya"
msgstr "লিবিয়া"
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
msgid "Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর"
msgid "Turkey"
msgstr "তুর্কি"
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
msgid "Mon"
msgstr "সোম"
msgid "Tue"
msgstr "মঙ্গল"
msgid "Wed"
msgstr "বুধ"
msgid "Thu"
msgstr "বৃহস্পতি"
msgid "Fri"
msgstr "শুক্র"
msgid "Sat"
msgstr "শনি"
msgid "Sun"
msgstr "রবি"
msgid "January"
msgstr "জানুয়ারী"
msgid "February"
msgstr "ফেব্রুয়ারী"
msgid "March"
msgstr "মার্চ"
msgid "April"
msgstr "এপ্রিল"
msgid "May"
msgstr "মে"
msgid "June"
msgstr "জুন"
msgid "July"
msgstr "জুলাই"
msgid "August"
msgstr "আগস্ট"
msgid "September"
msgstr "সেপ্টেম্বর"
msgid "October"
msgstr "অক্টোবর"
msgid "November"
msgstr "নভেম্বর"
msgid "December"
msgstr "ডিসেম্বর"
msgid "am"
msgstr "পূর্বাহ্ন"
msgid "pm"
msgstr "অপরাহ্ন"
msgid "Forum"
msgstr "ফোরাম"
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
msgid "Color"
msgstr "রং"
msgid "Appearance"
msgstr "অবয়ব"
msgid "User login"
msgstr "ব্যবহারকারী প্রবেশ"
msgid "Log in"
msgstr "প্রবেশ"
msgid "Blog"
msgstr "ব্লগ"
msgid "Add new comment"
msgstr "নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন"
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Not installed"
msgstr "ইন্সটল করা নয়"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 টি ভোট"
msgstr[1] "@count টি ভোট"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site বর্তমানে মেরামত করা "
"হচ্ছে। আমরা শিঘ্রই ফিরে "
"আসব। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
msgid "Uninstall"
msgstr "আনইন্সটল"
msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল"
msgid "Optional"
msgstr "ঐচ্ছিক"
msgid "Recent comments"
msgstr "সাম্প্রতিক মন্তব্যসমূহ"
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি ঠিকানা"
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
msgid "Save settings"
msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ কর"
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানী"
msgid "Logout"
msgstr "প্রস্থান"
msgid "Afghanistan"
msgstr "আফগানিস্তান"
msgid "Albania"
msgstr "আলবেনিয়া"
msgid "Algeria"
msgstr "আলজেরিয়া"
msgid "Antarctica"
msgstr "এন্টার্কটিকা"
msgid "Bangladesh"
msgstr "বাংলাদেশ"
msgid "Barbados"
msgstr "বারবাডোস"
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
msgid "Bhutan"
msgstr "ভূটান"
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
msgid "France"
msgstr "ফ্রান্স"
msgid "Haiti"
msgstr "হাইতি"
msgid "Honduras"
msgstr "হন্ডুরাস"
msgid "Iceland"
msgstr "আইসল্যান্ড"
msgid "India"
msgstr "ভারত"
msgid "Indonesia"
msgstr "ইন্দোনেশিয়া"
msgid "Iraq"
msgstr "ইরাক"
msgid "Ireland"
msgstr "আয়ারল্যান্ড"
msgid "Italy"
msgstr "ইতালি"
msgid "Jordan"
msgstr "জর্ডান"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "কাজাখাস্তান"
msgid "Kenya"
msgstr "কেনিয়া"
msgid "Kuwait"
msgstr "কুয়েত"
msgid "Nepal"
msgstr "নেপাল"
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
msgid "North Korea"
msgstr "উত্তর কোরিয়া"
msgid "Pakistan"
msgstr "পাকিস্তান"
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
msgid "Sudan"
msgstr "সুদান"
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
msgid "Table prefix"
msgstr "টেবিল উপসর্গ"
msgid "Database password"
msgstr "ডাটাবেজের পাসওয়ার্ড"
msgid "Database name"
msgstr "ডাটাবেজের নাম"
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
msgid "Show"
msgstr "দেখাও"
msgid "Arabic"
msgstr "আরবী"
msgid "English"
msgstr "ইংরেজী"
msgid "French"
msgstr "ফরাসী"
msgid "Italian"
msgstr "ইতালীয়"
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানী"
msgid "Korean"
msgstr "কোরিয়ান"
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML আমদানী কর"
msgid "Remove items"
msgstr "আইটেম অপসারণ কর"
msgid "OPML File"
msgstr "OPML ফাইল"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "অনুমোদিত HTML ট্যাগসমূহ"
msgid "Sources"
msgstr "উৎস"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ পূর্ববর্তী"
msgid "next ›"
msgstr "পরবর্তী ›"
msgid "Browser"
msgstr "ব্রাউজার"
msgid "@time ago"
msgstr "@time সময় আগে"
msgid "Front page"
msgstr "শুরুর পাতা"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষাসমূহ"
msgid "Today"
msgstr "আজ"
msgid "Configure block"
msgstr "ব্লক কনফিগার করুন"
msgid "Long"
msgstr "বড়"
msgid "Short"
msgstr "ছোট"
msgid "Workflow"
msgstr "কাজের ধারা"
msgid "Log out"
msgstr "লগ আউট"
msgid "People"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "warning"
msgstr "সতর্কীকরণ"
msgid "Last run !time ago"
msgstr ""
"সর্বশেষ !time আগে রান করা "
"হয়েছে"
msgid "Site information"
msgstr "সাইট-সম্পর্কিত তথ্য"
msgid "Blogs"
msgstr "ব্লগসমূহ"
msgid "Books"
msgstr "বইসমূহ"
msgid "Forums"
msgstr "ফোরাম"
msgid "Session"
msgstr "সেশন"
msgid "Installed"
msgstr "ইন্সটলকৃত"
msgid "Protected"
msgstr "সুরক্ষিত"
msgid "You are here"
msgstr "আপনি এখানে"
msgid "Shortcuts"
msgstr "শর্টকাট সমূহ"
msgid "Go to first page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Go to last page"
msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Go to page @number"
msgstr "@number নং পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Basic configuration"
msgstr "সাধারণ কনফিগারেশন"
msgid "English name"
msgstr "ইংরেজী নাম"
msgid "Native name"
msgstr "আঞ্চলিক নাম"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Hide"
msgstr "লুকাও"
msgid "Language code"
msgstr "ভাষা কোড"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "@user's picture"
msgstr "@user এর ছবি"
msgid "KB"
msgstr "কিলোবাইট"
msgid "Space"
msgstr "স্পেস"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "OpenID রিডাইরেক্ট"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID প্রবেশ"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "OpenID কি?"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "OpenID প্রবেশ ব্যর্থ হয়েছে"
msgid "« first"
msgstr "« প্রথম"
msgid "last »"
msgstr "শেষ »"
msgid "Loading"
msgstr "লোড হচ্ছে"
msgid "No comments available."
msgstr "কোন মন্তব্য নেই।"
msgid "ok"
msgstr "ঠিক আছে"
msgid "!title feed"
msgstr "!title feed"
msgid "Aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "RSS ফীড সংগ্রাহক"
msgid "My account"
msgstr "আমার এ্যাকাউন্ট"
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
msgid "Danish"
msgstr "ডেনিশ"
msgid "Dutch"
msgstr "ডাচ"
msgid "German"
msgstr "জার্মান"
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কি"
msgid "Machine name"
msgstr "মেশিনের নাম"
msgid "Print"
msgstr "প্রিন্ট"
msgid "No update data available"
msgstr ""
"কোন আপডেট সম্পর্কিত তথ্য "
"নেই"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "বিবরণ লুকাও"
msgid "Color set"
msgstr "রং-এর সেট"
msgid "About"
msgstr "সম্পর্কে"
msgid "Database host"
msgstr "ডাটাবেজের হোস্ট"
msgid "Reports"
msgstr "রিপোর্ট"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s অনুসারে সাজাও"
msgid "Translate"
msgstr "অনুবাদ"
msgid "Not enabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Web services"
msgstr "ওয়েব সার্ভিসসমূহ"
msgid "Error message"
msgstr "ত্রুটি সম্পর্কিত বার্তা"
msgid "User account"
msgstr "ব্যবহারকারীর এ্যাকাউন্ট"
msgid "done"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে"
msgid "Password field is required."
msgstr ""
"পাসওয়ার্ড ফিল্ডটি "
"অত্যাবশ্যক।"
msgid "Confirm password"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন"
msgid "No content available."
msgstr "কোন কন্টেন্ট নেই।"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "আইভরী কোস্ট"
msgid "Warning message"
msgstr "সতর্কীকরণ বার্তা"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"নিরাপত্তা সংক্রান্ত "
"সতর্কীকরণঃ .htaccess ফাইলটিতে "
"লেখা সম্ভব হয় নি। অনুগ্রহ "
"করে আপনার %directory "
"ডাইরেক্টরীতে একটি .htaccess "
"ফাইল তৈরী করুন যাতে "
"নিম্নলিখিত কোড রাখবেনঃ "
"<code>!htaccess</code>"
msgid "Database port"
msgstr "ডাটাবেজ পোর্ট"
msgid "Save and continue"
msgstr "সংরক্ষণ করে এগিয়ে যাও"
msgid "IP address"
msgstr "IP ঠিকানা"
msgid "Add new content"
msgstr "নতুন কন্টেন্ট যুক্ত কর"
msgid "Uses"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name এর ব্লগ"
msgid "Posted in"
msgstr "যেখানে পোস্ট করা হয়েছে"
msgid "!name's blog"
msgstr "!name এর ব্লগ"
msgid "Search index"
msgstr "অনুসন্ধান সূচি"
msgid "Translate interface"
msgstr "অনুবাদ ইন্টারফেস"
msgid "Add language"
msgstr "ভাষা যুক্ত কর"
msgid "PHP extensions"
msgstr "PHP এক্সটেনশনসমূহ"
msgid "Main menu"
msgstr "প্রধান মেনু"
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দী"
msgid "Initializing."
msgstr "প্রস্তুতি চলছে..."
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "HTTP POST অত্যাবশ্যক।"
msgid "0 sec"
msgstr "0 সেকেন্ড"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Edit language"
msgstr "ভাষা সম্পাদন করুন"
msgid "Database configuration"
msgstr "ডাটাবেজ কনফিগারেশন"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"যে ধরণের ডাটাবেজে আপনার "
"@drupal তথ্য সংরক্ষিত হবে।"
msgid "Choose language"
msgstr "ভাষা নির্বাচন করুন"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "Drupal ইতোমধ্যে ইন্সটল করা আছে"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal ইন্সটল করা হচ্ছে"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে"
msgid "Choose profile"
msgstr "প্রোফাইল বেছে নিন"
msgid "Set up database"
msgstr "ডাটাবেজ সেটআপ করুন"
msgid "Set up translations"
msgstr "অনুবাদ সেট-আপ করুন"
msgid "Install site"
msgstr "সাইট ইন্সটল করুন"
msgid "Finish translations"
msgstr "অনুবাদ সম্পন্ন করুন"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "সাইটের ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Right to left"
msgstr "ডান হতে বামে"
msgid "Left to right"
msgstr "বাম হতে ডানে"
msgid "Save language"
msgstr "ভাষা সংরক্ষণ কর"
msgid "Language name in English"
msgstr "ইংরেজীতে ভাষার নাম"
msgid "Native language name"
msgstr "ভাষার আঞ্চলিক নাম"
msgid "Import translation"
msgstr "অনুবাদ আমদানী কর"
msgid "A Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file."
msgstr "একটি Gettext Portable Object (<em>.po</em>) ফাইল।"
msgid "Starting import"
msgstr "আমদানী শুরু হচ্ছে"
msgid "Bihari"
msgstr "বিহারী"
msgid "Bengali"
msgstr "বাংলা"
msgid "Tibetan"
msgstr "তিব্বতী"
msgid "Bhutani"
msgstr "ভুটানী"
msgid "Persian"
msgstr "ফারসি"
msgid "Nepali"
msgstr "নেপালী"
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
msgid "Urdu"
msgstr "উর্দু"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামী"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "চীনা, সরলীকৃত"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "চীনা, ঐতিহ্যবাহী"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
msgid "Standard PHP"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড PHP"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr "PHP Mbstring এক্সটেনশন"
msgid "Unicode library"
msgstr "ইউনিকোড লাইব্রেরী"
msgid "Edit feed"
msgstr "ফীড সম্পাদন কর"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr ""
"কোন ব্লগ এন্ট্রি তৈরী করা "
"হয় নি।"
msgid "Blog entry"
msgstr "ব্লগ এন্ট্রি"
msgid "Read !username's latest blog entries."
msgstr ""
"!username এর সর্বশেষ ব্লগ "
"এন্ট্রিগুলি পড়ুন।"
msgid "!username's blog"
msgstr "!username এর ব্লগ"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr ""
"সর্বশেষ ব্লগ এন্ট্রিগুলি "
"পড়ুন।"
msgid "URL aliases"
msgstr "URL এর ছদ্মনাম"
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
msgstr ""
"আপনার সাইটের URL গুলোকে "
"ছদ্মনামের মাধ্যমে "
"পরিবর্তন করতে পারেন।"
msgid "Search form"
msgstr "অনুসন্ধান ফরম"
msgid "Image toolkit"
msgstr "ইমেজ টুলকিট"
msgid "RSS publishing"
msgstr "RSS প্রকাশনা"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
msgstr ""
"আপনার সাইটের জন্য ক্লীন URL "
"কার্যকর কিংবা অকার্যকর "
"করুন।"
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr "Cron মেরামতের কাজ"
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr ""
"আপনি নিজে <a href=\"@cron\">cron "
"চালাতে</a> পারেন।"
msgid "Database updates"
msgstr "ডাটাবেজ আপডেটসমূহ"
msgid "Access to update.php"
msgstr "update.php এ প্রবেশাধিকার"
msgid "Who's online"
msgstr "যারা অনলাইনে আছেন"
msgid "@size KB"
msgstr "@size কিলোবাইট"
msgid "@size MB"
msgstr "@size মেগাবাইট"
msgid "Region settings"
msgstr "অঞ্চল-ভিত্তিক সেটিংস"
msgid "Regional settings"
msgstr "আঞ্চলিক সেটিংস"
msgid "update.php"
msgstr "update.php"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "স্বাগতম, <strong>@username</strong>"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "ডাটাবেজটি UTF-8 এ এনকোড করা"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL নিজে প্রস্তুত হয়েছে।"
msgid "Structure"
msgstr "গঠন"
msgid "Secondary menu"
msgstr "দ্বিতীয় মেনু"
msgid "Administrator role"
msgstr "প্রশাসনিক ভূমিকা।"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@প্রতি পাতায় মন্তব্যসমূহ"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"আপনার এই পৃষ্ঠায় প্রবেশের "
"অনুমতি নেই।"
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid "Site maintenance account"
msgstr ""
"সাইট মেরামত-সংক্রান্ত "
"এ্যাকাউন্ট"
msgid "Connection method"
msgstr "সংযোগ পদ্ধতি"
msgid "Enter connection settings"
msgstr ""
"সংযোগ সংক্রান্ত সেটিংস "
"প্রদান করুন"
msgid "@backend connection settings"
msgstr "@backend সংযোগ সেটিংস"
msgid "Change connection type"
msgstr ""
"সংযোগ পদ্ধতি পরিবর্তন "
"করুন"
msgid "Site under maintenance"
msgstr "সাইটটি মেরামত করা হচ্ছে"
msgid "Required modules"
msgstr "প্রয়োজনীয় মডিউলসমূহ"
msgid "Required modules not found."
msgstr ""
"প্রয়োজনীয় মডিউলসমূহ "
"পাওয়া যায় নি।"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "সেইন্ট মার্টিন (ফরাসী অংশ)"
msgid "Use the default site language (@language_name)."
msgstr ""
"সাইটের ডিফল্ট ভাষা(@language_name) "
"ব্যবহার করুন।"
msgid "@count disallowed HTML string(s) in %file"
msgstr ""
"%file এ @count টি অবৈধ HTML স্ট্রিং "
"পাওয়া গেছে"
msgid "JavaScript translation file %file.js was lost."
msgstr ""
"JavaScript অনুবাদ ফাইলটি (%file.js) "
"হারিয়ে গেছে।"
msgid "(active tab)"
msgstr "(সক্রিয় ট্যাব)"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "@feed-title এ সাবস্ক্রাইব করুন"
msgid "HTTP Result Code: !status"
msgstr "HTTP ফলাফল কোড: !status"
msgid "This URL is not valid."
msgstr "এই URL টি বৈধ নয়।"
msgid "Configuring cron"
msgstr "cron কনফিগার করুন"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr ""
"পৃষ্ঠা কিংবা পি এইচ পি (PHP) "
"কোড"
msgid "Create new blog entry"
msgstr ""
"একটি নতুন ব্লগ এন্ট্রি "
"তৈরী কর"
msgid "Enables multi-user blogs."
msgstr ""
"একাধিক ব্যবহারকারীর জন্য "
"ব্লগ সচল করুন।"
msgid "No books available."
msgstr "কোন বই নেই।"
msgid "Create new books"
msgstr "নতুন বই তৈরী কর"
msgid "Full comment"
msgstr "পূর্ণাঙ্গ মন্তব্য"
msgid "DRAG HERE"
msgstr "এখানে টেনে আনুন"
msgid "Customize dashboard"
msgstr ""
"ড্যাশবোর্ড কাস্টমাইজ "
"করুন"
msgid "Detection and selection"
msgstr "নির্ণয় এবং নির্বাচন"
msgid "Full content"
msgstr "পূর্ণাঙ্গ কন্টেন্ট"
msgid "Search result"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
msgid "Welcome to @site-name"
msgstr "@site-name এ আপনাকে স্বাগতম"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"প্রথম পাতার জন্য এখনো কোন "
"কন্টেন্ট তৈরী হয় নি"
msgid "Enter a valid IP address."
msgstr ""
"একটি বৈধ IP ঠিকানা প্রদান "
"করুন।"
msgid "Public files"
msgstr "পাবলিক ফাইলসমূহ"
msgid "Temporary files"
msgstr "অস্থায়ী ফাইলসমূহ"
msgid "Powered by <a href=\"@poweredby\">Drupal</a>"
msgstr ""
"<a href=\"@poweredby\">Drupal</a> এর দ্বারা "
"পরিচালিত"
msgid "IP address blocking"
msgstr "IP ঠিকানা ব্লক"
msgid "Manage blocked IP addresses."
msgstr ""
"ব্লক করা IP ঠিকানা সমূহের "
"ব্যবস্থাপনার কাজ করুন।"
msgid "Media tools."
msgstr "মিডিয়া টুলসমূহ"
msgid "Tools related to web services."
msgstr ""
"ওয়েব সার্ভিস সংক্রান্ত "
"টুল।"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "মেরামত মোড"
msgid "Logging and errors"
msgstr "লগ করা এবং ত্রুটি"
msgid "Regional and language"
msgstr "অঞ্চল এবং ভাষা"
msgid "Regional settings, localization and translation."
msgstr ""
"আঞ্চলিক সেটিংস, "
"আঞ্চলিকীকরণ এবং অনুবাদ।"
msgid "Search and metadata"
msgstr "অনুসন্ধান এবং মেটাডাটা"
msgid "Local site search, metadata and SEO."
msgstr ""
"লোকাল সাইট অনুসন্ধান, "
"মেটাডাটা এবং SEO।"
msgid "more information"
msgstr "আরও তথ্য"
msgid "Add numbers"
msgstr "নম্বর যোগ করুন"
msgid "Configure user accounts."
msgstr ""
"ব্যবহারকারীর এ্যাকাউন্ট "
"কনফিগার করুন।"
msgid "%module module installed."
msgstr ""
"%module মডিউলটি ইন্সটল করা "
"হয়েছে।"
msgid "User interface text"
msgstr ""
"ব্যবহারকারীর ইন্টারফেসের "
"টেক্সট"
msgid "Add and modify shortcut sets."
msgstr ""
"শর্টকার্ট সেট যোগ এবং "
"পরিবর্তন"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "ব্লককৃত IP ঠিকানা সমূহ"
msgid ""
"Change site name, e-mail address, slogan, default front page, and "
"number of posts per page, error pages."
msgstr ""
"সাইটের নাম, ই-মেইল ঠিকানা, "
"স্লোগান, ডিফল্ট প্রথম "
"পৃষ্ঠা, প্রতি পৃষ্ঠায় "
"পোস্টের সংখ্যা এবং "
"ত্রুটি-সম্পর্কিত পৃষ্ঠা "
"পরিবর্তন করুন।"
