# Chinese, Traditional translation of Feeds (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Role ID"
msgstr "角色 ID"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "首頁推薦"
msgid "Log message"
msgstr "日誌訊息"
msgid "Vocabulary"
msgstr "主分類"
msgid "Term name"
msgstr "次分類名稱"
msgid "Role name"
msgstr "角色名稱"
msgid "Severity"
msgstr "嚴重性"
msgid "Overridden"
msgstr "覆寫"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Nodes"
msgstr "節點"
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Terms"
msgstr "項目"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Timezone handling"
msgstr "時區處理中"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Not installed"
msgstr "未安裝"
msgid "Override"
msgstr "改寫"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Term description"
msgstr "分類項目描述"
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Created date"
msgstr "新增日期"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日期"
msgid "Change"
msgstr "改變"
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符號"
msgid "Feeds"
msgstr "新聞來源"
msgid "Sources"
msgstr "資訊源"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Replace"
msgstr "取代"
msgid "Revert"
msgstr "還原"
msgid "Path alias"
msgstr "路徑別名"
msgid "Blocked"
msgstr "封鎖"
msgid "Missing"
msgstr "遺失"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "允許的副檔名"
msgid "Sticky"
msgstr "置頂"
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "Mapping"
msgstr "映射"
msgid "Language neutral"
msgstr "語言中性"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "Parser"
msgstr "剖析器"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Target"
msgstr "目標"
msgid "User roles"
msgstr "使用者角色"
msgid "off"
msgstr "off"
msgid "Bundle"
msgstr "集合"
msgid "The title of the node."
msgstr "節點的標題。"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Last modification date"
msgstr "最後修改日期"
msgid "Text format"
msgstr "文字格式"
msgid "Author name"
msgstr "作者名稱"
msgid "Change frequency"
msgstr "變更頻率"
msgid "Delete items"
msgstr "刪除項目"
msgid "[none]"
msgstr "[無]"
msgid "Fetcher"
msgstr "擷取器"
msgid "The character that delimits fields in the CSV file."
msgstr "在CSV檔案裡分隔資料欄位的符號"
msgid "Published status"
msgstr "發佈狀態"
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
msgid "Allowed file extensions for upload."
msgstr "允許上載的副檔名。"
msgid "No Headers"
msgstr "沒有表頭"
msgid ""
"Check if the imported CSV file does not start with a header row. If "
"checked, mapping sources must be named '0', '1', '2' etc."
msgstr ""
"若匯入的 CSV "
"檔沒有以表頭列，請勾選此項。勾選後，對應來源必須命名為『0』、『1』、『2』等。"
msgid "Download a template"
msgstr "下載範例檔案"
msgid "Select a file from your local system."
msgstr "從電腦裡選取檔案"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Upload directory"
msgstr "上傳目錄"
