# Hebrew translation of Feeds (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Feed"
msgstr "פיד"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "Feed URL"
msgstr "כתובת URL של ההזנה"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Role ID"
msgstr "מזהה תפקיד"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Log message"
msgstr "הודעה ליומן הפעילות"
msgid "Vocabulary"
msgstr "מילון"
msgid "Term name"
msgstr "שם הסיווג"
msgid "Role name"
msgstr "שם תפקיד"
msgid "Severity"
msgstr "חוּמרה"
msgid "Overridden"
msgstr "נדרס"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid "Processor"
msgstr "מעבד"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Terms"
msgstr "מונחים"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
msgid "Override"
msgstr "דריסה"
msgid "Clone"
msgstr "שכפול"
msgid "Basic settings"
msgstr "הגדרות בסיסיות"
msgid "Term description"
msgstr "תאור המושג"
msgid "Defaults"
msgstr "ברירות מחדל"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Created date"
msgstr "תאריך יצירה"
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עידכון"
msgid "Change"
msgstr "חשב"
msgid "Delimiter"
msgstr "מפריד"
msgid "Feeds"
msgstr "הזנות"
msgid "Could not retrieve title from feed."
msgstr "לא הצליח לאחזר כותרת מההזנה."
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
msgid "Revert"
msgstr "שחזור"
msgid "Path alias"
msgstr "כינוי נתיב"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid "Missing"
msgstr "חסר"
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "סיומות קובץ מותרות"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Select"
msgstr "בחר"
msgid "Mapping"
msgstr "מיפוי"
msgid "Language neutral"
msgstr "שפה נייטרלית"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Parser"
msgstr "מפענח"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "כותרת  ההזנה"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "User roles"
msgstr "תפקידי משתמש"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Legend"
msgstr "מקרא"
msgid "The title of the node."
msgstr "כותרת העמוד"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Last modification date"
msgstr "תאריך עדכון אחרון"
msgid "Text format"
msgstr "מבנה טקסט"
msgid "Author name"
msgstr "שם המחבר/ת"
msgid "Published date"
msgstr "תאריך פרסום"
msgid "Last imported"
msgstr "יבוא אחרון"
msgid "Delete items"
msgstr "מחיקת פריטים"
msgid "The character that delimits fields in the CSV file."
msgstr "התו המפריד בין השדות בקובץ הCSV."
msgid "Default delimiter"
msgstr "מפריד דפולטיבי"
msgid "Default field delimiter."
msgstr "מפריד שדה דפולטיבי"
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid "Unlock"
msgstr "בטל נעילה"
msgid "Last modified date as UNIX time GMT of the feed item."
msgstr ""
"תאריך עדכון אחרון בפורמט UNIX time GMT של "
"הfeed item"
msgid "Import @name feeds"
msgstr "ייבא @name"
msgid "No Headers"
msgstr "ללא כותרות"
msgid ""
"Check if the imported CSV file does not start with a header row. If "
"checked, mapping sources must be named '0', '1', '2' etc."
msgstr ""
"וודא שקובץ הCSV המיובא לא מתחיל בשורת "
"כותרת. אם בחרת באפשרות זו המיפוי יתבצע "
"באמצעות ערכים מספריים כגון '0' '1' '2'"
msgid "No headers"
msgstr "ללא כותרות"
msgid "Last import: @ago ago."
msgstr "יבוא אחרון: לפני @ago"
msgid "@count imported items total."
msgstr "@count פריטים יובאו"
msgid "Download a template"
msgstr "הורד קובץ דוגמא"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Unlock this importer?"
msgstr "לפתוח נעילה של היבואן?"
msgid "This importer is not locked, therefore it cannot be unlocked."
msgstr ""
"יבואן זה אינו נעול, לכן אי אפשר לפתוח "
"את הנעילה."
msgid "Unlock (disabled)"
msgstr "פתח נעילה (מבוטל)"
msgid "Import !csv_files with one or more of these columns: @columns."
msgstr ""
"ייבא !csv_files המכיל אחד או יותר מהעמודות "
"הבאות: @columns."
msgid "File encoding"
msgstr "קידוד קבצים"
msgid "Performs character encoding conversion from selected option to UTF-8."
msgstr ""
"מבצע המרת קידוד תווים מהאפשרות שנבחרה "
"לUTF-8"
msgid ""
"Column <strong>@columns</strong> is mandatory and considered unique: "
"only one item per @columns value will be created."
msgid_plural ""
"Columns <strong>@columns</strong> are mandatory and values in these "
"columns are considered unique: only one entry per value in one of "
"these column will be created."
msgstr[0] ""
"העמודה <strong>@columns</strong> היא נדרשת וצריכה "
"להיות יחודית: רק פריט אחד לכל  ערך @columns "
"יווצר."
msgstr[1] ""
"העמודה <strong>@columns</strong> היא נדרשת וצריכה "
"להיות יחודית: רק פריט אחד לכל  ערך של "
"עמודה זו יווצר."
