# Galician translation of Feeds (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "máis"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Feed"
msgstr "Orixe"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nodo"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario/a"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado á páxina principal"
msgid "Log message"
msgstr "Mensaxe de rexistro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Term name"
msgstr "Nome do termo"
msgid "Severity"
msgstr "Gravidade"
msgid "Overridden"
msgstr "Sobreescrito"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Not installed"
msgstr "Non instalado"
msgid "Override"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Basic settings"
msgstr "Axustes básicos"
msgid "Term description"
msgstr "Descrición do termo"
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de actualización"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
msgid "Revert"
msgstr "Volver"
msgid "Path alias"
msgstr "Alias de ruta"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensións de arquivo permitidas"
msgid "Sticky"
msgstr "Pegañoso"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Selección múltiple"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeo"
msgid "Language neutral"
msgstr "Idioma neutral"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Parser"
msgstr "Intérprete"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "User email"
msgstr "Correo-e do usuario"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "The title of the node."
msgstr "O título do nodo."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Text format"
msgstr "Formato do texto"
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
msgid "Fetcher"
msgstr "Colector"
msgid "Published status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
