# Basque translation of Feeds (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Feed"
msgstr "Jarioa"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Node ID"
msgstr "Nodoaren IDa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile IDa"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Atariko orria sustatua"
msgid "Log message"
msgstr "Log mezua"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Hiztegia"
msgid "Term name"
msgstr "Termino izena"
msgid "Severity"
msgstr "Larritasuna"
msgid "Overridden"
msgstr "Baliogabetu"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoak"
msgid "Terms"
msgstr "Terminoak"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Not installed"
msgstr "Instalatu gabe"
msgid "Override"
msgstr "Gainidatzi"
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
msgid "Basic settings"
msgstr "Oinarrizko ezarpenak"
msgid "Term description"
msgstr "Terminoaren deskribapena"
msgid "Defaults"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Created date"
msgstr "Sortze data"
msgid "Updated date"
msgstr "Eguneratze data"
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
msgid "Sources"
msgstr "Iturburuak"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
msgid "Path alias"
msgstr "Bide-izenaren ezizena"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
msgid "User name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Onartutako fitxategien luzapena"
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskor"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Language neutral"
msgstr "Hizkuntza neutroa"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Importing"
msgstr "Importatzen"
msgid "The title of the node."
msgstr "Nodo-aren izenburua."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Text format"
msgstr "Testuaren formatua"
msgid "Author name"
msgstr "Egilearen izena"
msgid "Change frequency"
msgstr "Aldatu frekuentzia"
msgid "Delete items"
msgstr "Elementuak ezabatu"
msgid "Published status"
msgstr "Argitalpen egoera"
msgid "Title of the feed."
msgstr "Jarioaren izena."
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
