# Bulgarian translation of Feeds (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-12 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Email address"
msgstr "Имейл адрес"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Node ID"
msgstr "Номер"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Разширени настройки"
msgid "User ID"
msgstr "ID на Потребителя"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Off"
msgstr "Изключи"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Публикувано на първа страница"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Речник"
msgid "Term name"
msgstr "Термин"
msgid "Severity"
msgstr "Строгост"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталирана"
msgid "Term description"
msgstr "Описание на термина"
msgid "Sources"
msgstr "Източници"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
msgid "Path alias"
msgstr "Обновяване на псевдоним"
msgid "Blocked"
msgstr "Блокиран"
msgid "Sticky"
msgstr "Фиксиран"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Заглавие на обекта."
msgid "User email"
msgstr "Потребителски имайл."
msgid "Text format"
msgstr "Текстов формат"
