# Basque translation of Feeds (7.x-2.0-alpha6)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Feed"
msgstr "Jarioa"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Node ID"
msgstr "Nodoaren IDa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Content type"
msgstr "Eduki mota"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile IDa"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Atariko orria sustatua"
msgid "Term name"
msgstr "Termino izena"
msgid "Severity"
msgstr "Larritasuna"
msgid "Overridden"
msgstr "Baliogabetu"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoak"
msgid "Terms"
msgstr "Terminoak"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Override"
msgstr "Gainidatzi"
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
msgid "Basic settings"
msgstr "Oinarrizko ezarpenak"
msgid "Term description"
msgstr "Terminoaren deskribapena"
msgid "Defaults"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Created date"
msgstr "Sortze data"
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
msgid "Sources"
msgstr "Iturburuak"
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
msgid "Path alias"
msgstr "Bide-izenaren ezizena"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "User name"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Onartutako fitxategien luzapena"
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskor"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Importing"
msgstr "Importatzen"
msgid "The title of the node."
msgstr "Nodo-aren izenburua."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Text format"
msgstr "Testuaren formatua"
msgid "Author name"
msgstr "Egilearen izena"
msgid "Change frequency"
msgstr "Aldatu frekuentzia"
msgid "Delete items"
msgstr "Elementuak ezabatu"
msgid "Published status"
msgstr "Argitalpen egoera"
msgid "Title of the feed."
msgstr "Jarioaren izena."
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
