# Slovak translation of Feeds (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál správ"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vaše zmeny boli uložené."
msgid "Input format"
msgstr "Vstupný formát"
msgid "Term name"
msgstr "Názov termínu"
msgid "Severity"
msgstr "Závažnosť"
msgid "Overridden"
msgstr "Prepísaný"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Getting started"
msgstr "Pokyny pre začiatočníkov"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Override"
msgstr "Nahradiť"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
msgid "Basic settings"
msgstr "Základné nastavenia"
msgid "Term description"
msgstr "Popis výrazu"
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Created date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály správ"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid "Deleting"
msgstr "Zmazanie"
msgid "Missing"
msgstr "Chýbajúci"
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: odstránené %title."
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Povolené prípony súboru"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapovanie"
msgid "Parser"
msgstr "Parser"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Názov položky kanála správ."
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Default format"
msgstr "Predvolený formát"
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title bol vymazaný."
msgid "Taxonomy: @name"
msgstr "Taxonómia: @name"
msgid "Importing"
msgstr "Import"
msgid "The title of the node."
msgstr "Nadpis uzla"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Text format"
msgstr "Textový formát"
msgid "Author name"
msgstr "Meno autora"
msgid "Fetcher"
msgstr "Spôsob preberania"
msgid "Published status"
msgstr "Stav zverejnenia"
msgid "Item URL"
msgstr "URL položky"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
