# Latvian translation of Feeds (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "nekad"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Input format"
msgstr "Ievades formāts"
msgid "Term name"
msgstr "Termina nosaukums"
msgid "Severity"
msgstr "Smagums"
msgid "Overridden"
msgstr "Pārdefinēts"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Term description"
msgstr "Termina apraksts"
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējumi"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Created date"
msgstr "Izveides datums"
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
msgid "Feeds"
msgstr "Plūsmas"
msgid "Sources"
msgstr "Avoti"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "User name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: dzēsts '%title'."
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Atļautie datņu paplašinājumi"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Mapping"
msgstr "Attiecinājums"
msgid "Parser"
msgstr "Parsētājs"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Barotnes vienuma virsraksts."
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ir izdzēsts."
msgid "Importing"
msgstr "Importē"
msgid "Attached to"
msgstr "Pievienots"
msgid "Legend"
msgstr "Leģenda"
msgid "The title of the node."
msgstr "Mezgla virsraksts."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "Text format"
msgstr "Teksta formāts"
msgid "Author name"
msgstr "Autora vārds"
msgid "Title of the feed."
msgstr "Barotnes nosaukums."
