# Estonian translation of Feeds (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Feed"
msgstr "Andmevoog"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Node ID"
msgstr "Postituse ID"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Feed URL"
msgstr "Voo link"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
msgid "Feed title"
msgstr "Voo pealkiri"
msgid "Input format"
msgstr "Sisestamise formaat"
msgid "Term name"
msgstr "Termini nimi"
msgid "Severity"
msgstr "Tõsidus"
msgid "Overridden"
msgstr "Üle kirjutatud"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Nodes"
msgstr "Postitused"
msgid "Processor"
msgstr "Töötleja"
msgid "Terms"
msgstr "Terminid"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"
msgid "Basic settings"
msgstr "Põhilised sätted"
msgid "Term description"
msgstr "Termini kirjeldus"
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikesätted"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Sources"
msgstr "Allikad"
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"
msgid "Missing"
msgstr "Puudub"
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title kustutatud."
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Lubatud faililaiendid"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Mapping"
msgstr "Kaardistamine"
msgid "Parser"
msgstr "Parser"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Voo üksuse pealkiri."
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Target"
msgstr "Siht"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title on kustutatud."
msgid "Attached to"
msgstr "Seotud"
msgid "The title of the node."
msgstr "Postituse pealkiri."
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstivorming"
msgid "Author name"
msgstr "Autori nimi"
msgid "Delete items"
msgstr "Kustuta elemendid"
msgid "Fetcher"
msgstr "Sisutõmbaja (fetcher)"
msgid "Published status"
msgstr "Avaldamise staatus"
msgid "Feed source"
msgstr "Voo allikas"
msgid "Longitudes"
msgstr "Pikkuskraadid"
msgid "Title of the feed."
msgstr "Uudistevoo pealkiri."
msgid "New importer"
msgstr "Uus vootõmbaja"
msgid "Administer Feeds"
msgstr "Voogude haldamine"
msgid "Feeds importers"
msgstr "Voogude import"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid ""
"Create one or more Feed importers for pulling content into Drupal. You "
"can use these importers from the <a href=\"@import\">Import</a> page "
"or - if you attach them to a content type - simply by creating a node "
"from that content type."
msgstr ""
"Vootõmbajad võimaldavad sisu importimist Drupalisse. Kui seod "
"vootõmbaja mõne sisutüübiga, luuakse imporditud voost automaatselt "
"sisuobjektid (<i>node</i>)."
