# Belarusian translation of Feeds (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Email address"
msgstr "Email адрас"
msgid "content"
msgstr "змест"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Feed"
msgstr "Жывільнік"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "never"
msgstr "ніколі"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Input format"
msgstr "Фармат уводу"
msgid "Term name"
msgstr "Назоў тэрміна"
msgid "Severity"
msgstr "Прыярытэт"
msgid "Overridden"
msgstr "Адменена"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Nodes"
msgstr "Матэрыялы"
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Term description"
msgstr "Апісанне тэрміна"
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначаныя"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Created date"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "Change"
msgstr "Змяніць"
msgid "Feeds"
msgstr "Жывільнікі"
msgid "Sources"
msgstr "Крыніцы"
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
msgid "Revert"
msgstr "Вярнуць да ранейшага стану"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблакавана"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: выдалены %title."
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Дазволеныя пашырэнні файлаў"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "Parser"
msgstr "Парсер"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Default format"
msgstr "Прадвызначаны фармат"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title быў выдалены."
msgid "The title of the node."
msgstr "Назва вузла."
msgid "Text format"
msgstr "Фармат тэксту"
msgid "Author name"
msgstr "Iмя аўтара"
msgid "Fetcher"
msgstr "Зборшчык"
msgid "Published status"
msgstr "Апублікованы статус"
