# French translation of Feeds (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feeds (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Delete configuration"
msgstr "Supprimer la configuration"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos changements ont été sauvegardés."
msgid "Term name"
msgstr "Nom du terme"
msgid "Severity"
msgstr "Importance"
msgid "Overridden"
msgstr "Supplanté"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Override"
msgstr "Supplanter"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Term description"
msgstr "Description du terme"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fichier autorisées"
msgid "Select"
msgstr "Sélection"
msgid "Parser"
msgstr "Analyseur syntaxique"
msgid "Title of the feed item."
msgstr "Titre de l'élément du flux."
msgid "Machine name"
msgstr "Nom machine"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Importing"
msgstr "Importantion"
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
msgid "Select a vocabulary"
msgstr "Selectionner un vocabulaire"
msgid "The title of the node."
msgstr "Titre du nœud."
msgid "Text format"
msgstr "Format de texte"
msgid "Author name"
msgstr "Nom de l'auteur"
msgid "Fetcher"
msgstr "Extracteur"
